Traducción generada automáticamente
Wesson (feat. Yung Fazo)
Raeusi
Wesson (feat. Yung Fazo)
Wesson (feat. Yung Fazo)
(Pèlerin)(Pilgrim)
Je viens d'arriver à l'est, mais j'ai mon WessonI just pulled up to the east side, but I keep my Wesson
Avant de commencer quelque chose, gamin, apprends qui tu testes'Fore startin' somethin' boy, learn just who you is testin'
Mon chargeur a un diplôme, je vais t'apprendre une leçonMy clip got a degree, teach you a lesson
Tu n'iras pas loin dans la vie sans un peu d'agressionYou ain't gon' make it in life with no aggression
J'appelle mon MAC-11 : Bienvenue, attends qu'il te salueI call my MAC-11: Welcome, wait till it greet ya
Je débarque à mon école primaire, je fais le malin devant mes profsI pull up to my elementary, flex on my teachers
Qui a dit que je ne devrais jamais rêver ?Who said I should never be a dreamer?
Eh bien, maintenant je fais quelque chose et toi non, ça paie d'y croireWell, now, I'm doin' something and you not, pays to be a believer
Ils disent que plus d'argent, plus de problèmes créent des soucisThey say more money, more checks create the problem
Tu n'aurais pas de problème si tu te débarrassais de ceux qui les commencentYou wouldn't have a problem if you off the ones that start 'em
Comment tu peux me parler de haut alors que tu étais au fond ?How you talkin' down to me but you was at the bottom?
Je regardais ta carrière tomber, automneI was watching your career fall, autumn
Ne parle pas trop, car je suis un homme en missionDon't talk a lot 'cause I'm a man on a mission
Si je suis le meilleur, il ne peut pas y avoir de compétitionIf I'm the best, there can't be competition
Nettoie la Benz, regarde comme elle brilleClean the Benz up, watch how it glisten
Sache qu'on est les GOATs, si tu voulais juste écouterKnow we the GOATs, if you would just listen
Mon cercle est petit, contrairement à celui dans ta poitrineMy circle small unlike the one in your chest
Tu t'en prends à l'un d'entre nous, alors neuf autres viennent droit sur toiYou come for one of us, then nine more coming straight at your neck
On pourrait discuter et se chamailler, mais en guerre, on va se connecterWe could argue and bicker, but in war, we gon' connect
Je tire sur ta tempe comme si on était des AztèquesI be shootin' at your temple like we was some Aztecs
Grande chaîne, corde en or, je suis bien ancré, dix orteils au solBig chain, gold rope, know I'm down, ten toes
Je suis sorti du Senzu, non, ce n'est pas un pintoGot me off the Senzu, no, this ain't no pinto
Hasta la vista, mieux vaut revenir avec mon fricHasta la vista, best come back with my dough
Ou bientôt tu verras la lumière, ça sera quand mon neuf va tirer (Pèlerin)Or soon you’ll see the light, it gon' be when my nine blow (Pilgrim)
Je viens d'arriver à l'est, mais j'ai mon WessonI just pulled up to the east side, but I keep my Wesson
Avant de commencer quelque chose, gamin, apprends qui tu testes'Fore startin' somethin' boy, learn just who you is testin'
Mon chargeur a un diplôme, je vais t'apprendre une leçonMy clip got a degree, teach you a lesson
Tu n'iras pas loin dans la vie sans un peu d'agressionYou ain't gon' make it in life with no aggression
Mais comme, putain, heinBut like, damn, huh
Arrive avec cette mitrailleuse, prends ton gars, heinPull up with that chopper, get your man, huh
Ce petit enfoiré déteste parce que tu sais qu'il est fan, heinThat lil' nigga hatin' 'cause you know that he a fan, huh
Quand Fazo monte sur ce beat, ça devient fouWhen Fazo hop up on that beat, that shit, it go bananas
Sache que je l'ai fait tout seul, ouais, je n'ai pris aucune aideKnow I got it on my own, yeah, I ain't take no handouts
Ouais, pourquoi tu me quittes ? (Woah, woah)Yeah, why you leavin' me? (Woah, woah)
Six bagues, mec, je joue comme 23 (23)Six rings, man, I ball like 23 (23)
Ouvre les yeux, fille, et dis-moi ce que tu vois (Ce que tu vois)Open up your eyes, girl, and tell me what you see (What you see)
Tu ne voulais pas coucher avec moi mais tu es à genoux (À genoux, ouais)You didn't wanna fuck with me but you on your knees (On your knees, yeah)
Je fais tout ça, pas besoin de sommeil (Pas besoin de sommeil)I be doin' all this shit, don't need no sleep (Need no sleep)
Je bosse, c'est comme sept jours par semaine (Par semaine)I be grinding, it's like seven days a week (A week)
Coup après coup, mec, j'arrive avec la chaleur (Ouais, ouais)Hit after hit, man, I come in with that heat (Yeah, yeah)
Balenci' sur le manteau, Yeezy aux pieds (Ouais)Balenci' on the coat the Yeezy on the feet (Yeah)
Je ne peux vraiment pas me mêler de toutes ces putains de faussesI can't really fuck with all you lame hoes (Lame hoes)
Elles veulent juste de l'argent, c'est comme ça que ça se passe (Ouais)They just want that money, that's way it goes (Yeah)
Et tu veux vraiment de la fumée, j'ai ce Draco (Woah)And you really want that smoke, I got that Draco (Woah)
Sache que je l'ai avec Wesson, laisse ça exploser (Laisse-le exploser, laisse-le exploser)Know I got it at Wesson, let that thing blow (Let it blow, let it blow)
(Pèlerin)(Pilgrim)
Les balles fusent, où sont-elles ?Bullets spraying, where are they at?
Bouge trop vite pour toucher ta têteMove too fast to hit your noggin
Dans le même mouvement soudain, tu m'as entendu, ta tête bougeaitIn the same sudden motion, you heard me, your head was bobbin'
La façon dont je tire, je pense que mon arme me commande comme un Bop-It !Way I pull the trigger, think my gun command me like it's Bop-It!
La pomme ne tombe pas loin de l'arbre, peut-être que c'est pour ça que je suis pourriApple don't fall far from the tree, maybe that's why I'm rotten
Jusqu'au cœur, je vais au magasin du coinTo the core, hit the corner store
Un dollar pour un Arizona, c'est ce que je buvais avantOne dollar Arizona's what I used to drink before
Mais maintenant je fais des hits et de la musique, putain, à gogoBut now I'm makin' hits and hits and music, damn galore
Alors maintenant tu veux détester en silence comme pendant la Guerre froideSo now you wanna hate in silence like the Cold War
C'est bon maintenant, cou plein de glaceIt's aight now, neck full of ice now
Papa en prison, rêvait de sa vie maintenantDad in penitentiary, was dreamin' 'bout his life now
Arrive sur moi, lumières éteintesPull up on me, lights out
Tu détestes comment ça se passe maintenantHatin' how you like now
À seulement quatorze ans, je fais des bangers, tu te demandes : Comment ?Only fourteen making bangers, got you like: How?
Je viens d'arriver à l'est, mais j'ai mon WessonI just pulled up to the east side, but I keep my Wesson
Avant de commencer quelque chose, gamin, apprends qui tu testes'Fore startin' somethin' boy, learn just who you is testin'
Mon chargeur a un diplôme, je vais t'apprendre une leçonMy clip got a degree, teach you a lesson
Tu n'iras pas loin dans la vie sans un peu d'agressionYou ain't gon' make it in life with no aggression



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raeusi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: