Traducción generada automáticamente

Non E' Mai Un Errore
Raf
Jamais une erreur
Non E' Mai Un Errore
Je te regarde pour la dernière fois pendant que je m'en vaisTi guardo per l'ultima volta mentre vado via
Je t'écoute respirer, je ne prends pas de photoTi ascolto respirare non scatto la fotografia
Je ne laisserai aucune trace en moiNon porterò nessuna traccia dentro me
Rien que je devrais effacerNiente che dovrò rimuovere
Si tu as joué, c'est pareil même si ça fait mal maintenantSe hai giocato è uguale anche se adesso fa male
Si tu as aimé, c'était de l'amour, ce n'est jamais une erreurSe hai amato era amore, non è mai un errore
C'était beau de te sentir et de te garder près de moiEra bello sentirti e tenerti vicino
Même juste pour l'espace d'un matinAnche solo per lo spazio di un mattino
Je te regarde pour la dernière fois pendant que tu t'en vasTi guardo per l'ultima volta mentre vai via
Je t'observe marcher, c'est comme par magieTi osservo camminare, è come per magia
Tu ne seras pas des pensées, tu ne seras pas réalitéNon sarai pensieri, non sarai realtà
Tu sais comme c'est beau, tu sais quelle joieSai che bello, sai che felicità
Si tu as fait une erreur, c'est pareil même si ça fait mal maintenantSe hai sbagliato è uguale anche se adesso fa male
Si tu as aimé, c'était de l'amour et ce n'est jamais une erreurSe hai amato era amore e non è mai un errore
C'était beau de te regarder et de te tenir la mainEra bello guardarti e tenerti per mano
Ou même juste de t'imaginer de loinO anche solo immaginarti da lontano
Et si tu as menti, c'est pareil, maintenant laisse-moi partirE se hai mentito è uguale ora lasciami andare
Mais si tu as aimé, c'était de l'amour et ce n'est jamais une erreurMa se hai amato era amore e non è mai un errore
C'était beau de te sentir, de rester près de toiEra bello sentirti, rimanerti vicino
Même juste pour l'espace d'un matinAnche solo per lo spazio di un mattino
Je vais entrer dans tes pensées d'une nuit où tu ne dors pasEntrerò nei tuoi pensieri di una notte che non dormi
Et tu sentiras le froid à l'intérieurE sentirai freddo dentro
Je vais entrer dans un rêve, quand il fait déjà jourEntrerò dentro a un sogno, quando è già mattino
Et pour ce jour-là, tu m'emmèneras avec toiE per quel giorno tu mi porterai con te
Si tu as joué, c'est pareil même si ça fait encore malSe hai giocato è uguale anche se ancora fa male
Mais si tu as aimé, c'était de l'amour et ce n'est jamais une erreurMa se hai amato era amore e non è mai un errore
C'était beau de te sentir et de te garder près de moiEra bello sentirti e tenerti vicino
Même juste à la lumière du matinAnche solo nella luce del mattino
Et si tu as menti, c'est pareil mais maintenant laisse-moi partirE se hai mentito è uguale ma ora lasciami andare
Si tu as aimé, l'amour ne sera jamais une erreurSe hai amato l'amore non sarà mai l'errore
C'était beau de te suivre, de rester près de toiE' stato bello seguirti, rimanerti vicino
Même juste pour l'espace d'un matinAnche solo per lo spazio di un mattino



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: