Traducción generada automáticamente

E' Meglio Così
Raf
C'est mieux comme ça
E' Meglio Così
C'est mieux comme ça, laissons-nous ici, peut-être que j'ai tort, que je me trompe aussi,È meglio così lasciamoci quì, può darsi che sbaglio, che imbroglio anche me,
mais alterner ce n'est pas l'amour, car, et souvent c'est un enfer nocturne pour nous,ma alterno non è l'amore perchè, e spesso è un inferno notturno per noi,
pour ça reste avec les tiens, de toute façon tu ne peux pas changer, mais ouais, c'est mieux comme ça.perciò rimani coi tuoi che tanto non puoi cambiare, ma sì, è meglio così.
Je ne veux pas toujours te coller, je ne dois pas te supporter,Non ti voglio sempre addosso, non ti devo sopportare,
tes histoires j'en peux plus, coupe ça s'il te plaît,le tue storie a più non posso, dacci un taglio per favore,
je veux rester ici tout seul, ça fait trois heures que je m'épuise,voglio stare quì da solo, son tre ore che mi sgolo,
one two three allez, laissons-nous ici, c'est mieux comme ça...one two three dai lasciamoci quì, è meglio cosi…
uh uh... regarde, c'est mieux comme ça...uh uh…guarda è meglio così…
C'est un drame, je sais te laisser, mais c'est un monde qui change et nous aussi,È un dramma lo so lasciarti però, è un mondo che cambia e cambia anche noi,
et tape du pied si tu veux, de toute façon tu ne peux pas me lier, mais ouais, c'est mieux comme ça.e batti i piedi se vuoi che tanto non puoi legarmi, ma sì, è meglio così.
Même cette nuit je suis éveillé, j'étais sûr que c'était mieux,Anche stanotte sono sveglio, ero sicuro fosse meglio,
c'est mieux comme ça, mieux, mieux comme ça, mieux, mieux comme çameglio così, meglio, meglio così, meglio, meglio così
(mieux) mieux (mieux comme ça) mieux comme ça.(meglio) meglio (meglio così) meglio così.
Je ne veux pas toujours te coller, je ne dois pas te supporter,Non ti voglio sempre addosso, non ti devo sopportare,
tes histoires j'en peux plus, coupe ça s'il te plaît,le tue storie a più non posso, dacci un taglio per favore,
mais tout seul ça me fait mal, reste encore, ne pars pas,ma da solo ci sto male, resta ancora non andare,
viens ici et comme ça ça ne finit pas, c'est mieux comme ça...vieni quì e così non finì, meglio così…
Oh ! C'est mieux comme ça...ihi !Oh! È meglio così…ihi!
Regarde, c'est mieux comme ça...ouais !Guarda è meglio così…yeah!
Peut-être que c'est mieux...c'est mieux comme ça...mieux comme ça.Forse è meglio…è meglio così…meglio così.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: