Traducción generada automáticamente

5 Minutos
Rafa Espino
5 Minutes
5 Minutos
Juste 5 minutes de plus, j'ai demandé à mamanSolo 5 minutos más le pedí a mamá
Je resterais jusqu'au lendemain si ça ne tenait qu'à moiMe quedaría hasta el otro día si por mí fuera
Le bon côté, c'est de grignoter du chocolat avec du painLo bueno toca merendar chocolate con pan
Le bonheur, c'était d'être chez ma grand-mèreLa felicidad era estar en casa de mi abuela
Courant dans la rue, la balle rouleCorriendo calle abajo la pelota rueda
Sautant les escaliers pour que grand-père me voieSaltando la escalera pa' que el abuelo me viera
Mes nouvelles chaussures, le temps fileMis tapas nuevas, el tiempo vuela
Aujourd'hui, je veux revenir en arrière pour te serrer dans mes bras tant que je le peuxHoy quiero volver atrás para abrazarte mientras pueda
Et même si ce gamin ne comprenait pas que tu vieillisY aunque ese crío no entendía que envejeces
Il allait heureux au jardin en mangeant du gâteau aux noixIba feliz al huerto comiendo torta con nueces
Peut-être que je te faisais parfois ragerQuizás te hacía enfadar a veces
Et j'avais du mal à dire que je t'aimais autant que tu le méritesY le costaba decir que te quería tantas como te mereces
Aujourd'hui, il te remercie que ton temps ait été le sienHoy te agradece que tu tiempo fuera el suyo
Et que tu l'as couvert d'amour, pleine de fierté, pendant qu'il granditY que le cubriste de amor, llena de orgullo, mientras crece
Si tu pensais qu'il n'y aurait personne pour nous séparerSi pensaste que no habrá quien nos aleje
Je te demande pardon d'être moi-même celui qui l'a faitTe pido perdón por ser yo mismo el que lo hiciese
Puisque tu vas m'oublierYa que me vas a olvidarme
Et que tu vas effacer toute ma vieY toda mi vida vas a quitarte
Emmène-moi aussiLlévame también a mí
Dans un endroit heureuxA algún sitio feliz
Où je ne t'ai pas perduDonde no te perdí
Bien que je sache que je ne peux pas y allerAunque sé que no puedo ir
Où tu vasDonde tú vas
Parce que je n'ai pas d'ailes pour volerPorque no tengo alas para volar
Peux-tu rester dans mes rêves¿Puedes quedarte en mis sueños
Un moment à jouer ?Un rato a jugar?
Juste 5 minutes de plusSolo 5 minutos más
J'avais 14 ans et en rentrant du lycéeTenía 14 y al llegar del instituto
Il suffisait de traverser la rue pour faire un bisou à mamieSolo era cruzar la calle a dar un beso a la abuelita
C'est juste 5 minutesQue solo son 5 minutos
Me répétait maman, et un jour de plus où je retardais cette visiteMe repetía mamá y otro día más en que retraso esa visita
Elle attendait avec ma photo sur la tableElla esperaba con mi foto en la mesita
Je n'avais pas une seconde pendant que son monde se faneYo no tenía un segundo mientras su mundo marchita
Tu ne vois pas que c'est toi qui l'as mais que tu l'évites ?¿No lo ves que eres tú quien lo tiene pero lo evitas?
Que la vie ne viendra jamais te le prendreQue nunca va a ser la vida la que llega y te lo quita
Et puis grand-père est parti et tu t'es éteinteY luego se nos fue el abuelo y te apagaste
Et je ne me suis jamais arrêté à penser que tu étais seule à attendre quelqu'un chaque après-midiY nunca me paré a pensar que estabas sola esperando a alguien cada tarde
Que je les avais toujours devant moiQue siempre los tuve ahí delante
Comment pouvais-je mettre tant de temps à prendre 5 minutes pour te serrer dans mes bras ?Cómo me podía costar tanto sacar 5 minutos para abrazarte
Quand j'ai enfin compris, je l'ai vu dans tes yeuxCuando por fin lo comprendí lo vi en tus ojos
Juste des souvenirs flous qui peut-être ne me cherchent plusSolo recuerdos borrosos que quizás ya no me buscan
Je suis parti en te disant : Mamie, je reviens viteMe fui diciéndote: Abuelita, vuelvo pronto
Et ton sourire, si je te nomme, c'est celui qui n'est jamais revenuY tu sonrisa si te nombro es la que ya no volvió nunca
Puisque tu vas m'oublierYa que me vas a olvidarme
Et que tu vas effacer toute ma vieY toda mi vida vas a quitarte
Emmène-moi aussiLlévame también a mí
Dans un endroit heureuxA algún sitio feliz
Où je ne t'ai pas perduDonde no te perdí
Bien que je sache que je ne peux pas y allerAunque sé que no puedo ir
Où tu vasDonde tú vas
Parce que je n'ai pas d'ailes pour volerPorque no tengo alas para volar
Peux-tu rester dans mes rêves¿Puedes quedarte en mis sueños
Un moment à jouer ?Un rato a jugar?
Juste 5 minutes de plusSolo 5 minutos más
L'alzheimer t'a éteinte mais ce garçonTe ha apagado el alzhéimer pero este chico
T'a gardée dans son souvenir en nous chantant des chants de NoëlTe ha guardado en su recuerdo cantándonos villancicos
Fais un câlin à grand-pèreDale un abrazo al abuelito
Et laisse le mal que t'a laissé le fait de lui manquerY deja el daño que te dejó al extrañarlo
Pour marcher ensemblePara caminar juntitos
Si le temps file et que nous ne durons pas éternellementSi el tiempo corre y no duramos infinito
C'est juste pour que nous fassions en sorte que le chemin soit beauSolo es para que hagamos que el camino sea bonito
MamieAbuelita
Depuis que tu es partie, je me le répèteDesde que te marchaste me repito
Bien que ça fasse mal qu'une vie entière passe en un instantAunque duela que una vida entera pasa en un ratito
Juste 5 minutesTan solo 5 minutos
Juste 5 minutes de plusTan solo 5 minutos más



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rafa Espino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: