Traducción generada automáticamente

Antes de Partir (part. Shé e Dante)
Rafa Espino
Bevor ich gehe (feat. Shé und Dante)
Antes de Partir (part. Shé e Dante)
Die Liebe, so anfällig für VerletzungenEl amor, tan propenso a dejar herida
Wie die Klinge eines Messers in den Händen eines SuizidgefährdetenComo el filo de un cuchillo puesto en manos del suicida
Wenn du mir nicht schreibst, erwarte nicht, dass ich dir schreibeSi no me escribes, no pretendas que te escriba
Denn die Zeit, die du verlangst, lässt uns nur vergehenPorque el tiempo que me pides solamente nos lapida
Es tut viel mehr weh, was du nicht sagstDuele mucho más aquello que no dices
Dein Blick hat schon verraten, dass er Narben hinterlässtYa avisaba tu mirada que dejaría cicatrices
Wenn die Wände sprechen könnten, wären sie stolz und glücklichSi las paredes hablaran, se presumirían felices
Ohne zu wissen, was sie hinter ihren grauen Mauern verlierenSin saber lo que se pierden detrás de sus muros grises
Wie erkläre ich dem Herzen, das nicht denkt?¿Cómo le explico al corazón que no razona?
Ignorieren, wer uns sucht, und suchen, wer uns ignoriertIgnorando a quien nos busca y buscando a quien nos ignora
Nicht immer schätzt, wen du wertschätztNo siempre quien tú valores, te valora
Und manchmal funktioniert es am wenigsten, wenn wir am meisten gebenY a veces cuanto más damos es cuando menos funciona
Ich habe gelernt, dass man durch Bewegung lerntAprendí que se aprende con movimiento
Und dass ein weiterer Versuch nicht bedeutet, Zeit zu verlierenY que otro intento, no es pedir un tiempo para perderlo
Die Liebe wird nicht entschieden, und es reicht nicht, sie zu verdienenEl amor no se decide, ni basta con merecerlo
Und manche verlieren viel mehr, wenn sie es nicht versuchen, als wenn sie es tunY hay quien pierde mucho más por no intentar que por hacerlo
Dass dir nichts wichtig ist, ist das WichtigsteQue nada te importe es lo importante
Lass uns nicht für immer sagen, wenn nichts mehr wie früher istNo digamos para siempre si ya nada es como antes
Ich will eine Liebe, die strahlt, aber nicht wie ein DiamantYo quiero un amor que brille, pero no como el diamante
Der nur außen hart ist, aber zerbricht, wenn man ihn schlägtQue solo es duro por fuera, pero quiebra al golpearle
Wenn du erwartest, dass ich auf dich warte, wird es spätSi esperas que te espere, se hará tarde
Aber ich habe, was du willst, falls du kommst, um mich zu suchenPero tengo lo que quieres por si vienes a buscarme
Ich weiß nicht einmal, wie ich mich verlieben willNo sé ni cómo pretendo enamorarme
Wenn es selbst kompliziert ist, mich zu ermüden, obwohl du weißt, dass ich auf dich steheSi aunque sabes que me flipas se complica hasta cansarme
Wenn es mehr weh tut, zu bleiben, als aufzugebenCuando duela más estar que desistir
Zerbrich mich in Stücke, bevor ich gehePárteme en pedazos antes de partir
Die Wunden, die heilen, hinterlassen NarbenLas heridas que se curan dejan cicatriz
Alles zu verschenken an jemanden, der dir Leid zugefügt hatRegalarle todo a quien te hizo sufrir
Ist Zeitverschwendung, und es ist, dich selbst zu verlierenEs perder el tiempo, y es perderte a ti
Die Liebe lehrt auch, loszulassenEl amor también enseña saber dejar ir
Die Liebe, so erfahren in KriegsfragenEl amor, tan experto en temas de guerra
Fähig, selbst ein steinernes Herz zum Schlagen zu bringenCapaz de lograr que lata incluso un corazón de piedra
Wenn du mich nicht ansiehst, bitte nicht, dass ich dich anschaueSi no me miras, no me pidas que te mire
Denn wenn die Liebe wehtut, zerbrechen selbst die Blicke, undPorque cuando el amor duele, hasta las miradas te quiebran, y
Wie liebt man, ohne dass es so weh tut?¿Cómo se quiere sin que duela tanto?
Sie sagen, alles hat ein Ende, die Frage ist: wann?Dicen que todo se termina, la pregunta es: ¿cuándo?
Nichts ist wertvoller als ein Lächeln nach dem WeinenNo hay nada más valioso que una sonrisa después del llanto
Oder eine Umarmung nach dem Abschied, der noch schmerzt, wenn man daran denktNi un abrazo, tras ese adiós que aún duele recordarlo
Sag mir, wer wir sind, falls ich es jemals vergesseDime quiénes somos, por si alguna vez lo olvido
Und wohin wir gehen, falls ich den Weg aus den Augen verliereY hacia dónde vamos, por si pierdo de vista el camino
Ob es wahr ist, dass wir waren, oder vielleicht eine andere LügeSi es verdad que fuimos, o quizás otra mentira
Von denen, die wir nur erzählen, wenn alles verloren istDe esas que solo contamos cuando todo está perdido
Sag mir, ob du mit jemandem gefühlt hast, was du mit mir fühlstDime si has sentido con alguien lo que sientes conmigo
Ob du glaubst, wir sind Zufall oder eher SchicksalSi crees que somos azar, o más bien destino
Lieben ist eine Herausforderung, aber wenn du ernsthaft liebstAmar es todo un reto, pero cuando amas en serio
Verdampfen die Ausreden, und es gibt nur noch GründeLas excusas se evaporan, y solo existen motivos
Ich bin süchtig nach allem, was wehtutSoy adicto a todo lo que duele
Nach all den Dingen, die ich verfolge, die nicht zu erreichen sindA todas las cosas que persigo, las que no se pueden
Ich bin wie der erste Tropfen, der dich berührt, jedes Mal, wenn es regnetSoy como esa primera gota, que te toca cada vez que llueve
Wie eine gebrochene Seele, die nicht lebt, aber niemals stirbtComo un alma rota que no vive, pero nunca muere
Du bist mein Schweigen, meine vier WändeTú eres mi silencio, mis cuatro paredes
Die Geschichte, an die ich mich erinnern werde, wenn mein Schmerz fliegtLa historia que recordaré cuando mi dolor vuele
Die Hand, die ich streicheln werde, wenn mein Ende kommtLa mano que acariciaré cuando mi final llegue
Die Art, wie man liebt, definiert, wer du bistLa forma en que uno ama es la que define quién eres
Wir bitten um Zeit, die wir verlierenPedimos un tiempo que perdemos
Aus Angst, das zuzugeben, was wir uns sagen müssenPor miedo a admitir lo que tendremos que decirnos
Ich habe gewählt, nicht zu wählen, um nichts zu vermissenElegí no elegir para no echar de menos
Und ich habe verstanden, dass es eine Vergebung gibt, die wir uns selbst schuldenY entendí que hay un perdón que nos debemos a uno mismo
Wir verlieren aus Angst vor der eigenen AngstPerdemos por miedo al propio miedo
Uns vergeht die wenig verbleibende Zeit durch EgoismusSe nos marcha el poco tiempo que queda por egoísmos
Immer auf der Suche nach dem fehlenden PuzzlestückSiempre en busca de la pieza que falta del puzzle
Weil wir wissen wollen, was du denkst, anstatt es fühlen zu wollenPor querer saber qué piensas en vez de querer sentirlo
Wenn es mehr weh tut, zu bleiben, als aufzugebenCuando duela más estar que desistir
Zerbrich mich in Stücke, bevor ich gehePárteme en pedazos antes de partir
Die Wunden, die heilen, hinterlassen NarbenLas heridas que se curan dejan cicatriz
Alles zu verschenken an jemanden, der dir Leid zugefügt hatRegalarle todo a quien te hizo sufrir
Ist Zeitverschwendung, und es ist, dich selbst zu verlierenEs perder el tiempo, y es perderte a ti
Die Liebe lehrt auch, loszulassenEl amor también enseña saber dejar ir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rafa Espino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: