Traducción generada automáticamente

Simbiosis
Rafa Espino
Simbiose
Simbiosis
Ils disentDicen
Que nous sommes la symbiose de toutes les versions de nous-mêmesQue somos la simbiosis de todas las versiones de uno mismo
Coexistant au plus profondCoexistiendo en lo profundo
La plus grande expression de ce que nous sommesLa mayor expresión de lo que somos
C'est juste d'être sans craindre ce qu'ils créentEs justo ser sin temer lo que crean
Mais maintenant pensePero ahora piensa
Montres-tu vraiment qui tu es au monde ?¿Muestras realmente quién eres al mundo?
Ou es-tu avec le monde comme tu veux que les autres te voient ?¿O eres con el mundo como quieres que el resto te vea?
Le moment est venu, le début du changementLlegó la hora, el principio del cambio
Ici il n'y a pas de palais, le prix est un vide dans ma peauAquí no hay palacio, el precio es un vacío en mi pellejo
Je me suis dit : Et si je m'éloigne ? Mieux vaut laisser mon travail s'écoulerMe dije: ¿Y si me alejo? Mejor dejo que fluya mi trabajo
Je ne prends pas de raccourci en choisissant ce conseil, complexeNo atajo al elegir ese consejo, complejo
Comme vivre de quelque chose qui ne te vient pasComo vivir de algo que no te nace
Comme calculer ma taille si je mesure mes phrasesComo calcular mi altura si ando midiendo mis frases
La vie n'est qu'un loup déguiséLa vida es solo un lobo con disfraces
Et le vrai succès est de se respecter dans ce que l'on faitY el éxito real es respetarte en lo que haces
Je sais ce que vous attendez de moi, je n'ai jamais voulu cette étiquetteSé lo que esperáis de mí, yo nunca quise esta etiqueta
Et plus que l'amour ou le désamour dans chaque lettreY más que amor o desamor en cada letra
C'est pour l'incompris, l'affligé, celui qui a souffert en silenceVa por el incomprendido, el afligido, el que ha sufrido en el silencio
Et a ressenti le mépris quand ça serreY ha sentido el menosprecio cuando aprieta
C'est pour tous ceux qui luttent sous la tempêteVa por todos los que luchan bajo la tormenta
À mes guerriers qui m'écoutent et qui affrontent toutA mis guerreros que me escuchan y que todo enfrentan
Ce moment est arrivé où je sensHa llegado ese momento en el que siento
Qu'il n'y a pas de force qui me vaincraQue no hay fuerza que me venza
Il n'y aura plus de rival qui me stoppe (qui me stoppe)Ya no habrá rival que me detenga (que me detenga)
Demande-moi de faire exploser la basePídeme que rebose la base
Dans le message, je n'ai jamais baissé ma classe, l'emballage je ne le vends pasEn el mensaje nunca rebajé mi clase, el envase yo no lo vendo
Je compte le montrer et prendre ma placePretendo mostrarlo y tomar mi asiento
Mais je sens que ça fait un moment que ça traînePero siento que hace tiempo se me queda lento
J'essaie, je fais face à ce sentiment, pas ce que font des centainesLo intento, me enfrento a ese sentimiento, no lo que hacen cientos
Regarde, je suis désolé, avec eux tu bougeras le couMira, lo lamento, con ellos moverás el cuello
Moi je hérisse tes poils et je remue de l'intérieurYo erizo tu vello y remuevo por dentro
Et ils pensent tous savoirY van pensando que todos saben
Et celui qui a le moins est celui qui vaut le plusY el que menos tiene es el que más lo vale
Tu verras, ce n'est pas coulé sauf quand tu escalades, la vie m'a envoyé des signauxVerás, no está hundida sino cuando escales, la vida me mandó señales
Ici tout compte, peu importe, ne te compare pas, tu te démarques déjàAquí todo vale, que tales, que no te compares, ya sobresales
Je ne laisserai pas ça se terminer, je sais que seul moi peux tourner la cléNo dejaré que esto acabe, sé que solo yo puedo girar la llave
Arrête de penser à ce qu'ils vont direDeja de pensar lo que van a decir
Tu vas découvrir tout ton potentielVas a descubrir todo tu potencial
Arrête de vouloir ce qui n'est pas pour toiDeja de querer lo que no es para ti
Je suis venu ici pour être moi-même, pas faire semblantVine aquí para ser yo mismo, no aparentar
Car j'ai compris que d'abord vient ce que je veuxQue ya entendí que primero va lo que quiero
Et non le jeu de quelque chose qui n'était pas réelY no el juego de algo que no fue real
Ouais, ouais, ouaisYeh, yeh, yeh
Ça ne fait que commencerEsto solo acaba de empezar
Ma polyvalence se décuple, je laisse mon talent écrit avec le styloMi versatilidad se duplica, dejo mi habilidad con el boli escrita
Ça ne va pas me donner plus de visites, mais quelque chose en moi crie que j'en ai besoinEsto no va a darme más visitas, mas algo en mí grita que lo necesita
Je vis entre le chaos et le calme et je n'ai pas tourné le dosVivo entre el caos y la calma y no he dado la espalda
À faire ce qui solde la dette de l'âmeA hacer lo que me salda la deuda del alma
Cet album se tient dans la paumeEste disco se lleva en la palma
Et me donne le courage de faire ce qui me plaîtY me arma de valor pa’ hacer lo que me flipa
Hey, il n'y a plus de doutes, tout ce que je touche s'amélioreHey, ya no quedan dudas, todo lo que toco mejora
Ma meilleure version n'est pas une, j'ai fait la somme imparable de toutesMi mejor versión no es una, hice la suma imparable de todas
J'ai toujours donné plus sans me soucier de ce que ça me prendSiempre di más sin importar lo que me roba
Maintenant même pas en blague, je préfère être en paixAhora ni en broma, yo prefiero estar en paz
Que d'être à la mode (d'être à la mode)Que estar de moda (estar de moda)
Et c'est comme ça que j'ai commencé à me connaîtreY así es cómo empecé a conocerme
La valeur de s'estimer face à des promesses qui mententEl valor de valorarse ante promesas que te mienten
À m'illusionner comme un enfant quand il joueA ilusionarme como un niño cuando juega
Et à me concentrer sur ce qui reste quand je dois me renforcerY enfocarme en lo que queda cuando deba hacerme fuerte
Fais confiance, se laisser porter dit-on que ça apporte de la magieConfía, dejarse llevar dicen que trae magia
Et tomber amoureux c'est comme comprendre la poésieY enamorarse es como entender la poesía
Qu'il y a des êtres pour toujours qui pourraient se reconnaîtreQue hay seremos para siempre que podrían reconocerse
Rien qu'en se voyant, même s'ils ne se connaissent pas encoreCon tan solo verse, aunque no se conozcan todavía
Avant de partir, je m'oblige à me releverQue antes de partir, me obligo a levantarme
Se revoir n'est qu'une question de désirVolvernos a ver solo es cuestión de desearse
Que ça te fera sentir géant, vivre sans peur de sauterQue te hará sentir gigante, vivir sin miedo a saltar
Que ce que tu vas accomplir vient après le risqueQue lo que vas a lograr viene detrás del arriesgarse
Rien entre mondes internes pour pouvoir te trouverNada entre mundo internos para poder encontrarte
Et accepter même dans l'ombre que tu es irremplaçableY aceptar hasta en las sombras que tú eres irrepetible
Symbiose, il est temps de se libérerSimbiosis, ya llegó la hora de liberarse
Si tu veux me connaître, laisse-moi juste vibrer.Si quieres conocerme, solo déjame que vibre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rafa Espino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: