Traducción generada automáticamente

Você não estava lá
Rafael Bruno
Tú no estabas allí
Você não estava lá
Tiempo tras tiempo estuve allíTempo após tempo eu estive lá
Sostenía tu mano para que no llorarasEu segurei sua mão para você não chorar
Intenté de todas las formas hablarteEu tentei de todas as formas lhe falar
Pero tú no querías escucharMas você não queria ouvir
Te enseñé a volarEu te ensinei a voar
Y ahora que ya sé, nada más importaE agora que eu já sei. nada mais importa
PuentePonte
Tú me quitaste mis alasVocê tirou minhas asas
Quitaste mi sonrisa del aireTirou o meu sorriso do ar
Te di todo lo que podía darteEu te dei tudo o que eu podia te dar
Pero cuando llega mi turno, ni tu sombra estuvo allíMas quando chega a minha vez, nem sua sombra esteve lá.
CoroRefrão
Cuando te necesitéQuando eu precisei de você
Tú retrocediste, dándome la espaldaVocê andou para trás, me dando suas costas.
Cuando necesitabas amor, yo te lo dabaQuando você precisava de amor eu te dava
Pero cuando yo te necesité, tú no pudiste dármeloMas quando eu precisei você não podia me dar.
Entonces, ¿por qué debería sentir lástima por ti?Então por que eu deveria sentir dó de você
Si cuando te necesité, tú no estabas allíSe quando eu precisei, você não estava lá.
Tiempo tras tiempo estuve allíTempo após tempo eu estive lá
Sostenía tu mano para que no llorarasEu segurei sua mão para você não chorar
Intenté de todas las formas hablarteEu tentei de todas as formas lhe falar
Pero tú no querías escucharMas você não queria ouvir
Te enseñé a volarEu te ensinei a voar
Y ahora que ya sé, nada más importaE agora que eu já sei. nada mais importa
PuentePonte
Tú me quitaste mis alasVocê tirou minhas asas
Quitaste mi sonrisa del aireTirou o meu sorriso do ar
Te di todo lo que podía darteEu te dei tudo o que eu podia te dar
Pero cuando llega mi turno, ni tu sombra estuvo allíMas quando chega a minha vez, nem sua sombra esteve lá.
CoroRefrão
Cuando te necesitéQuando eu precisei de você
Tú retrocediste, dándome la espaldaVocê andou para trás, me dando suas costas.
Cuando necesitabas amor, yo te lo dabaQuando você precisava de amor eu te dava
Pero cuando yo te necesité, tú no pudiste dármeloMas quando eu precisei você não podia me dar.
Entonces, ¿por qué debería sentir lástima por ti?Então por que eu deveria sentir dó de você
Si cuando te necesité, tú no estabas allíSe quando eu precisei, você não estava lá.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rafael Bruno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: