Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.076

Artrsano Del Arte Insano

Rafael Lechowski

LetraSignificado

Artisan of Insane Art

Artrsano Del Arte Insano

Anyone can be anyone, being different a punishmentCualquiera puede ser cualquiera, ser distinto un castigo
How do you want me not to talk about myself, if I only talk to myself?¿Cómo quieres que no hable de mí, si solo hablo conmigo?
I drink without reasons, but at least I motivate myselfBebo sin motivos, pero al menos me motivo
I just try to be active, I get depressed if I don't writeSolo intento estar activo, me deprimo si no escribo

For me it's always recess, in case I have funPara mí siempre es recreo, por si me recreo
In case I find the words that save me from the lethargyPor si encuentro las palabras que me salven del leteo
But outside it's cold and I don't see solfeggio on the wall of my roomPero afuera hace frío y no veo solfeo en la pared de mi queo
I don't want a madhouse, it's just a blockNo quiero un loquero, es solo un bloqueo

I'm sorry, the elements made me violentLo siento, la intemperie me hizo violento
Stand up to the snack that the wind sends youMantente en pie ante el tentempié que te envía el viento
Everything is ephemeral, the heart is inertTodo es efímero, el corazón es inerte
Squeeze it first and forget about deathExprímelo primero y olvida la muerte

And I, either turn off the clock, or I don't relaxY yo, o apago el reloj, o no me relajo
They look at me askance, but I don't lower myselfMe miran de reojo, pero no me rebajo
And time is gold for those who don't live it alone, he saidY el tiempo es oro pa' el que no lo vive solo, dijo
Treasure, leave the pomace and look for a jobTesoro, deja el orujo y busca un trabajo

And the gray smoke creates a crisis of chrismY el humo gris me crea crisis de crisma
Enhances the ugly swan in the glass of that ChryslerRealza al feo cisne en el cristal de ese Chrysler
My life is a freestyle without businessMi vida es un freestyle sin business
For going to bed when everyone dresses and waking up sadPor acostarme cuando todos se visten y amanecer triste

I remove a thorn and I prick a spikeMe quito una espina y me clavo una espiga
Dodge the spiral and breathe self-esteemEsquiva la espiral y respira autoestima
Life is fast and the habitat tires meLa vida es rápida y el hábitat me fatiga
You're born to work and you work to pay for your tombNaces pa' currar y curras para pagar tu lápida

Eternal spring summer in this worldEterna primavera veraniega en este mundo
For this pessimist with a vagabond soulPara este pesimista con alma de vagabundo
At the mercy of the second, I love to the deepest degreeA merced de lo segundo, amo al grado más profundo
Whiskies and my lyrics make up my mental turmoilWhiskies y mis letras hacen bulto en mi tumulto mental

I spit in your artificial world, I love the culturedEscupo en tu mundo artificial, yo amo lo culto
I search in the most hidden and that's why I blame myselfRebusco en lo más oculto y por eso me culpo
And insult my ambivalent, disturbed conscienceE insulto a mi conciencia ambivalente, trastornada
For scratching those grooves that don't sow anything afterwardsPor rayar con esos surcos que, después no siembran nada

I wrote the next ten in silenceLos siguientes diez los escribí en silencio
When the trash TV sleeps, far from the siegeCuando la tele-basura duerme, lejos del asedio
Asking my notebook to invoke something in mePidiéndole a mi bloc que algo me invoque
From the only window with light in the whole blockDesde la única ventana con luz de todo el bloque

The most dangerous weapon is moneyEl arma más peligrosa es el dinero
Even more dangerous than the ambition to be firstMás peligrosa si cabe que la ambición por ser primero
But free from the pain of greed and desirePero libre del dolor de la codicia y el deseo
With silence in my pockets, the heart is a goldfinchCon silencio en los bolsillos, el corazón es un jilguero

Free!¡Libre!
Free, goldfinch!¡Libre, jilguero!
Free!¡Libre!

From the street to the bed, one more day, with dirty handsDe la calle a la cama, un día más, con las manos sucias
In exchange for a dirty phrase that relieves my misanthropyA cambio de una frase en sucio que alivie mi misantropía
Other times I come back making S's, blind during the weekOtras veces vuelvo haciendo eses, ciego entre semana
No balance to send an S.O.S. to any girlSin saldo para mandar un S.O. s a ninguna tía

I don't want money, I want to be healthy like a wormNo quiero dinero, quiero estar sano como un gusano
Married to the past, tired of thinkingCasado con el pasado, cansado de estar pensando
Save my soul from the cell, return to the jungle, freeSalva mi alma de la celda, que vuelva a la selva, libre
Like when I took out the book and the bell rangComo cuando sacaba el libro y sonaba el timbre

One-night stands during the day, they make me ashamedTías de una noche de día, me dan vergüenza
I want a pussy that listens to me and cuddles me with all its strengthQuiero un chocho que me escuche y me achuche con toda fuerza
I don't believe in spells, but in the magic of the momentNo creo en los hechizos, sí en la magia del momento
Many times shattered, now well, for the momentMuchas veces hecho trizas, ahora bien, por el momento

I want wonderful verses without more tearsQuiero versos maravillosos sin más sollozos
Proud to be me, it's my self-esteem on blurry daysOrgulloso de ser yo, es mi autoestima en días borrosos
I am the painful pleasure, like giving lifeSoy el doloroso placer, como dar vida
I saw nothing when I came, what will there be when I leave?No vi nada cuando vine, ¿qué habrá cuando me despida?

And is God one and is in everyone?¿Y Dios es uno y está en todos?
If outside they are killing each other for him, for giving him nicknamesSi afuera se están matando por él, por ponerle apodos
The pressure doesn't impress me, great MC better personLa presión no me impresiona, gran MC mejor persona
I'm making love to a flower, with glamour, in GeronaEstoy haciendo el amor con una flor, con glamour, en Gerona

I've drunk more than I've livedHe bebido más de lo que he vivido
I'm a living being, served, humble but walking tallSoy un ser vivo, servido, humilde más camino erguido
My song is of pain like that of a caged birdMi canto es de dolor como el de un pájaro enjaulado
If I die and come back, I want to be a poet and not a soldierSi muero y vuelvo a nacer, quiero ser poeta y no un soldado

They will crush your shell and what will it matterAplastarán tu cáscara y qué más dará
You will leave the world the same even if your tomb is more expensiveAbandonarás el mundo igual aunque tu tumba sea más cara
What is death, that eternal dream?¿Qué es la muerte, ese eterno sueño?
Is it a revenge of life or perhaps, rather, a reward?¿Acaso una venganza de la vida o tal vez, más bien, un premio?

And what is this sad portrait that the mirror paints?¿Y qué es este triste retrato que pinta el espejo?
Are the others immortal or am I getting old?Los demás son inmortales o me estoy haciendo viejo?
I spend the hours from sunrise to sunset, alone, but my loneliness is my crownPaso las horas de Sol a Sol, a solas, pero mi soledad es mi corona


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rafael Lechowski y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección