Traducción generada automáticamente

Ti Rincorro Come Le Canzoni
Rafèle
Je Te Poursuis Comme Les Chansons
Ti Rincorro Come Le Canzoni
Je te poursuis comme les chansonsTi rincorro come le canzoni
Et puis je ne te prends jamaisE poi non ti prendo mai
Les tiennes sont des visionsLe tue sono visioni
Comme cette fois-là dans la fouleCome quella volta tra la folla
Je ne t'ai plus cherchéeNon ti ho più cercata
Mais où es-tu allée ?Ma dove sei andata?
Je voulais te dire que tu me manquesVolevo dirti che mi sei mancata
Raconte-moi la même histoireTu raccontami la stessa storia
Celle sur nousQuella su di noi
Prends ma mémoire et fais ce que tu veuxPrendi la mia memoria e fai quello che vuoi
Et réévalue le concept de l'espaceE rivaluta il concetto dello spazio
Fais passer le temps si tu peuxAmmazza il tempo se puoi
On s'est trouvésCi siamo trovati
Puis on a disparuPoi siamo spariti
Puis on s'est perdus dans une chansonPoi ci siamo persi dentro a una canzone
On a parléAbbiamo parlato
Ouvert des cicatricesAperto cicatrici
Je sens ta voix m'appeler par mon nomIo sento la tua voce chiamarmi per nome
J'essaie de te détester mais je n'y arrive pasCi provo ad odiarti ma non ci riesco
Te remplacer, ça n'a pas marchéDi sostituirti non c'è stato verso
Donne-moi juste un instant que je me rhabilleDammi solamente un attimo che mi rivesto
On reprend tout ce qu'on avait perduCi prendiamo tutto quello che avevamo perso
Mais regarde-moi maintenant, je suis encore moiMa guardami adesso sono ancora io
Comment se fait-il que je te sensCom'è che io ti sento
Même si tu ne me parles plusAnche se tu non mi parli più
Si je pars, tu ne me retiens pas et tu ne me relèves pasSe parto non mi fermi e non mi tiri su
Que peut-il m'arriverCosa mi può accadere
Si j'oublie que tuSe mi dimentico che tu
Es mon ciel bleuSei il mio cielo blu
Allez, je rigolaisMa dai stavo scherzando
Je t'envoie un bisouUn bacio te lo mando
Par la poste comme tu le demandesPer posta come chiedi tu
Car je sais déjà en cheminChe tanto già lo so strada facendo
Tu me cherches dans une chansonTu mi cerchi dentro a una canzone
Et maintenant tu ne me vois plusE ora non mi vedi più
Mais pour quelle raisonMa per quale ragione
Ce n'était pas assezNon era abbastanza
On n'avait besoin que d'une seule pièceChe non ci serviva altro che una sola stanza
Tu te portais mieux sansStavi meglio senza
Qu'entre nous il n'existe pas de distanceChe tra di noi non esiste distanza
Et même cette absenceEd anche quest'assenza
Ne me semble pas avoir changé la substanceNon mi sembra abbia cambiato la sostanza
Ma voix qui te chanteLa mia voce che ti canta
Comment se fait-il que je te sensCom'è che io ti sento
Même si tu ne me parles plusAnche se tu non mi parli più
Si je pars, tu ne me retiens pasSe parto non mi fermi
Et tu ne me relèves pasE non mi tiri su
Que peut-il m'arriverCosa mi può accadere
Si j'oublie que tuSe mi dimentico che tu
Es mon ciel bleuSei il mio cielo blu
Allez, je rigolaisMa dai stavo scherzando
Je t'envoie un bisouUn bacio te lo mando
Même si tu ne le demandes plusAnche se non lo chiedi più
Car je sais déjà en cheminChe tanto già lo so strada facendo
C'est toi qui me poursuisMi rincorri tu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rafèle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: