Traducción generada automáticamente

Down and Out
Gerry Rafferty
Cuesta abajo
Down and Out
Conoció a un hombre más joven y se fue a vivir a AlemaniaShe met a younger man and went to live in Germany
Dejó a un buen hombre, le dijo que era historiaShe let a good man down, she told him he was history
Ha encontrado una estación muy difícil, ha pagado el precio por liberarseShe's found a real hard station, she's paid the price for getting free
Pero tal vez pueda lograrlo, tal vez pueda lograrlo sola.But maybe she can make it, maybe she can make it alone.
Él se mudaba de pueblo en pueblo y se fue a MéxicoHe moved from town to town and drifted down to Mexico
Le escribió una carta llena de lágrimas, diciendo 'Por favor, cariño, no te vayas'Wrote her a tear stained letter, saying 'Baby please don't go'
Los sueños dulces y los milagros suceden, pero ella aún dijo que noSweet dreams and miracles happen, but she still said no
Ella dijo sé que puedes lograrloShe said I know that you can make it
Sé que puedes lograrlo solo. Y él dijo...I know that you can make it alone. And he said...
'No te muevas, no te muevas'Don't move, don't move
No arruines ese ritmo (cariño)Don't mess that groove (baby)
No te muevas, no me dejes cuesta abajo.'Don't move, don't leave me down and out.'
La llamaba y le decía 'Mi amor, me siento tan solo'He'd call her up and say 'My darlin' I feel so alone'
Ella decía que simplemente no podía hablar de eso -- por teléfonoShe'd say I just can't talk about it -- on the telephone
Él decía 'Dulce Jesús -- ¿realmente estoy solo?'He'd say 'Sweet Jesus -- am I really on my own?'
Ella decía sé que puedes lograrloShe'd say I know you you can make it
Sé que puedes lograrlo solo. Y él dijo...I know that you can make it alone. And he said...
'No te muevas, no te muevas'Don't move, don't move
No arruines ese ritmo (bonita nena)Don't mess that groove (pretty baby)
No te muevas, no me dejes cuesta abajo.'Don't move, don't leave me down and out.'
Conoció a un hombre más joven y se fue a vivir a AlemaniaShe met a younger man and went to live in Germany
Dejó a un buen hombre, le dijo que era historiaShe let a good man down, she told him he was history
Ha encontrado una estación muy difícil, ha pagado el precio por liberarseShe's found a real hard station, she's paid the price for getting free
Pero tal vez pueda lograrlo, tal vez pueda lograrlo sola.But maybe she can make it, maybe she can make it alone.
No te muevas, no te muevasDon't move, don't move
No arruines ese ritmo (cariño)Don't mess that groove (baby)
No te muevas, no me dejes cuesta abajo.Don't move, don't leave me down and out.
No te muevas, no te muevasDon't move, don't move
No arruines ese ritmo (pequeña querida)Don't mess that groove (little darlin')
No te muevas, no me dejes cuesta abajo.Don't move, don't leave me down and out.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gerry Rafferty y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: