Traducción generada automáticamente
Ragazzo Fortunato
Ragazzo Fortunato
Garçon Chanceux
Ragazzo Fortunato
Si je pouvais, je passerais mes journées en vacancesSe io potessi starei sempre in vacanza
Si j'étais capable, j'écrirais "le ciel dans une pièce"Se io fossi capace scriverei "il cielo in una stanza"
Mais pour être franc, ici c'est pas le paradisMa se devo dirla tutta, qui non paradiso
Dans l'enfer de la vérité, je mens avec le sourire.All'inferno delle verit io mento col sorriso.
Zéro problème, des problèmes à n'en plus finirProblemi zero, problemi a non finire
Un jour semble le dernier, un autre à bâtirUn giorno sembra l'ultimo, un altro da imbastire
Mais pour être franc, ici c'est pas le paradisMa se devo dirla tutta, qui non paradiso
Dans l'enfer de la vérité, je mens avec le sourire.All'inferno delle verit io mento col sorriso
Sur dix choses faites, t'en as réussi la moitiéDi dieci cose fatte te n' riuscita mezza
Et là où y'a une déchirure, tu mets jamais de patchE dove c' uno strappo non metti mai la pezza
Sur dix choses faites, t'en as réussi la moitiéDi dieci cose fatte te n' riuscita mezza
Et là où y'a une déchirure, tu mets jamais de patch.E dove c' uno strappo non metti mai la pezza
Je suis un garçon chanceux parce queSono un ragazzo fortunato perch
On m'a offert un rêveMi hanno regalato un sogno
Je suis chanceux parce que j'ai besoin de rienSono fortunato perch non c' niente che ho bisogno
Et quand vient le soir et que je reviens vers toiE quando viene sera e torner da te
Quoi qu'il arrive, la chance de te retrouver encore.Andata com' andata la fortuna di incontrarti ancora.
Tu es belle comme le soleil, tu me fais tourner la têteSei bella come il sole, a me mi fai impazzire
Tu es belle comme le soleil, tu me fais tourner la tête.Sei bella come il sole, a me mi fai impazzire
Siddhartha nous a dit que seul l'amour compteSiddharta ce l' ha detto che conta solo l'amore
Et tout ce dont tu as besoin, c'est d'être dans le cœur.E tutto quello che ti serve stare dentro al cuore
Mais pour être franc, ici c'est pas le paradisMa se devo dirla tutta, qui non paradiso
Dans l'enfer de la vérité, je mens avec le sourire.All'inferno delle verit io mento col sorriso.
Sur dix choses faites, t'en as réussi la moitiéDi dieci cose fatte te n' riuscita mezza
Et là où y'a une déchirure, tu mets jamais de patchE dove c' uno strappo non metti mai la pezza
Sur dix choses faites, t'en as réussi la moitiéDi dieci cose fatte te n' riuscita mezza
Et là où y'a une déchirure, tu mets jamais de patch.E dove c' uno strappo non metti mai la pezza
Je suis un garçon chanceux parce queSono un ragazzo fortunato perch
On m'a offert un rêveMi hanno regalato un sogno
Je suis chanceux parce que j'ai besoin de rienSono fortunato perch non c' niente che ho bisogno
Et quand vient le soir et que je reviens vers toiE quando viene sera e torner da te
Quoi qu'il arrive, la chance de te retrouver encore.Andata com' andata la fortuna di incontrarti ancora.
Tu es belle comme le soleil, tu me fais tourner la têteSei bella come il sole, a me mi fai impazzire
Tu es belle comme le soleil, tu me fais tourner la tête.Sei bella come il sole, a me mi fai impazzire



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ragazzo Fortunato y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: