Traducción generada automáticamente
Ya Rayt
Ragheb Alama
Ojalá
Ya Rayt
Ojalá en su decepción
ياريت في خيبيها
Yarit fiy khaybiha
Y no dejo que nadie lo cuente
وما خلي هادي يحكيها
W ma khaly hadi yuhaakiha
Solo le doy mis lágrimas
بسقيها دموع عينيا
Basqiha dimou' aynia
Y le entrego mi corazón en mis manos
وقدمها لها قلبي ب إيديا
W qadamah laha qalbee b ediya
Y tomo de mi vida y se lo doy
وباخد من عمري وبعطيها
W baakhid min omri w bitiha
Le doy, le doy
بعطيها بعطيها
Bitiha bitiha
Ojalá supiera cuánto la amo
ياريت بتعرف شو بحبها
Yarit bitarif shu bihiba
Y cuánto sufro por amarla
وشو عم أعتذب بحبها
W shu 'am a'tedeb bihiba
Oh corazón mío, ve y trae su corazón
يا قلبي روح جيب لي قلبها
Ya qalbi rouh jib li qalbaha
Se fueron los lobos y yo pensando en ella
راحوا ضب وأنا فكر فيها
Rahou doub w ana fikr fiha
Tomo de mi vida y se lo doy
باخد من عمري وبعطيها
Baakhid min omri w bitiha
Le doy, le doy
بعطيها بعطيها
Bitiha bitiha
Ojalá en su decepción
ياريت في خيبيها
Yarit fiy khaybiha
Y no dejo que nadie lo cuente
وما خلي هادي يحكيها
W ma khaly hadi yuhaakiha
Solo le doy mis lágrimas
بسقيها دموع عينيا
Basqiha dimou' aynia
Y le entrego mi corazón en mis manos
وقدمها لها قلبي ب إيديا
W qadamah laha qalbee b ediya
Y tomo de mi vida y se lo doy
وباخد من عمري وبعطيها
W baakhid min omri w bitiha
Le doy, le doy
بعطيها بعطيها
Bitiha bitiha
Ojalá supiera lo que me atormenta
ياريت بتعرف شو بسريلي
Yarit bitarif shu bisarili
Para que encuentre algo frente a mí
لتلقى قبالي شي تالة
Litalap qabali shi talah
Esta situación necesita una solución
ها العقدة صار بدها حلا
Ha al-'uqdah sar badha hala
Y ahora debo ir a quejarme con ella
وصار لازم روح أخكي فيها
W sar lazem rouh akhki fiha
Tomo de mi vida y se lo doy
باخد من عمري وبعطيها
Baakhid min omri w bitiha
Le doy, le doy
بعطيها بعطيها
Bitiha bitiha
Ojalá en su decepción
ياريت في خيبيها
Yarit fiy khaybiha
Y no dejo que nadie lo cuente
وما خلي هادي يحكيها
W ma khaly hadi yuhaakiha
Solo le doy mis lágrimas
بسقيها دموع عينيا
Basqiha dimou' aynia
Y le entrego mi corazón en mis manos
وقدمها لها قلبي ب إيديا
W qadamah laha qalbee b ediya
Y tomo de mi vida y se lo doy
وباخد من عمري وبعطيها
W baakhid min omri w bitiha
Le doy, le doy
بعطيها بعطيها
Bitiha bitiha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ragheb Alama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: