Traducción generada automáticamente

Sajdaa
Rahat Fateh Ali Khan
Sajdaa
rom rom tera naam pukare
ek hue din rain hamare
humse hum hi cheen gaye hain
jabse dekhein nain tihare
sajda
teri kaali akhiyon se jind meri jaage
dhadkan se tej daudoon sapnon se aage
ab jaan loot jaaye yeh jahan choot jaaye
sang pyar rahe main rahoon na rahoon
sajda tera sajda
din rain karoon
na hi chain karoon
sajda tera sajda
lakh vaar karoon
meri jaan karoon
ab jaan loot jaaye
yeh jahan choot jaaye
sang pyar rahe main rahoon na rahoon
sajda tera sajda
din rain karoon
na hi chain karoon
sajda tera sajda
lakh vaar karoon
meri jaan karoon
ranjhana
nainon ke teer chal gaye
saanjana
saanson se dil sil gaye
palkon mein chhupa loon
(ho tere sajda karoon)
seene mein sama loon
(ho din rain karoon)
palkon mein chhupa loon, seene mein sama loon
mere ang ang rang mera bole
ab jaan loot jaaye
yeh jahan choot jaaye
sang pyar rahe main rahoon na rahoon
sajda tera sajda
din rain karoon
na hi chain karoon
sajda tera sajda
lakh vaar karoon
meri jaan karoon
beliya
kya hua jo dil kho gaya
mahiya
ishq mein khuda mil gaya
zara aakh se pila de
(oh tera sajda karoon)
zara khwaab sajaa de
(oh din rain karoon)
zara aakh se pila de, zara khwaab sajaa de
mere honton se man tera bole
ab jaan loot jaaye
yeh jahan choot jaaye
sang pyar rahe main rahoon na rahoon
sajda tera sajda
din rain karoon
na hi chain karoon
sajda tera sajda
lakh vaar karoon
meri jaan karoon
teri kaali akhiyon se jind meri jaage
dhadkan se tej daudoon sapnon se aage
ab jaan loot jaaye yeh jahan choot jaaye
sang pyar rahe main rahoon na rahoon
sajda tera sajda
din rain karoon
na hi chain karoon
sajda tera sajda
lakh vaar karoon
meri jaan karoon
Sajdaa
Every particle calls your name
Days and nights have become one for us
We have been stolen from ourselves
Since we saw your eyes
Prostration
My life awakens with your dark eyes
I run faster than my heartbeat, beyond dreams
Now if my life is lost, if this world is left behind
With love, I'll stay whether I'm here or not
Prostration, your prostration
I do it day and night
I don't seek peace
Prostration, your prostration
I do it a hundred thousand times
I give my life
Now if my life is lost
If this world is left behind
With love, I'll stay whether I'm here or not
Prostration, your prostration
I do it day and night
I don't seek peace
Prostration, your prostration
I do it a hundred thousand times
I give my life
Beloved
What happened that my heart got lost
Beloved
In love, I found God
Just let me drink from your eyes
I'll decorate dreams
Just let me drink from your eyes, decorate dreams
My every limb speaks my love
Now if my life is lost
If this world is left behind
With love, I'll stay whether I'm here or not
Prostration, your prostration
I do it day and night
I don't seek peace
Prostration, your prostration
I do it a hundred thousand times
I give my life
My life awakens with your dark eyes
I run faster than my heartbeat, beyond dreams
Now if my life is lost, if this world is left behind
With love, I'll stay whether I'm here or not
Prostration, your prostration
I do it day and night
I don't seek peace
Prostration, your prostration
I do it a hundred thousand times
I give my life



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rahat Fateh Ali Khan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: