Traducción generada automáticamente

Afreen Afreen (feat. Momina Mustehsan)
Rahat Fateh Ali Khan
Afreen Afreen (feat. Momina Mustehsan)
aisa dekha nahi khoob-soorat koyi
jism jaise ajanta ki moorat koyi
jism jaise nigaahon pah jaadu koyi
jism naghmah koyi
jism khush-bu koyi
jism jaise mahakti hui chaandani
jism jaise machalti hui raagini
jism jaise kih khilta hua ik chaman
jism jaise kih sooraj ki pahli kiran
jism tarsha huwa dil-kash o dil-nisheen
sandaleen sandaleen
marmareen marmareen
husn-i jaanaan ki ta’reef mumkin nahi
husn-i jaanaan ki ta’reef mumkin nahi
aafireen aafireen
aafireen aafireen
tu bhi dekhe agar to kahe ham-nisheen
aafireen aafireen
aafireen aafireen
husn-i jaanaan ki ta’reef mumkin nahi
husn-i jaanaan ki ta’reef mumkin nahi
jaane kaise baandhe tu ne akhiyon ke dor
man mera khincha chala aaya teri or
mere chehre ke subh zulfon ki shaam
mera sab kuchh hai piya ab se tere naam
nazron ne teri chhuwa
to hai yih jaadu hua
hone lagi hoon main haseen
aafreen
aafreen
aafreen
chehra ik phool ki tarh shaadaab hai
chehra us ka hai ya koyi mahtaab hai
chehra jaise ghazal chehra jaan-i ghazal
chehra jaise kali chehra jaise kanwal
chehra jaise tasawwur bhi tasweer bhi
chehra ik khaab bhi chehra taa’beer bhi
chehra koyi alf lailawi daastaan
chehra ik pal yaqeen chehra ik pal gumaan
chehra jaisa ke chehra kaheen bhi nahi
maah-ru maah-ru maah-jabeen maah-jabeen
husn-i jaanaan ki ta’reef mumkin nahi
husn-i jaanaan ki ta’reef mumkin nahi
aafireen aafireen
aafireen aafireen
tu bhi dekhe agar to kahe hamnisheen
aafireen aafireen
aafireen aafireen
husn-i jaanaan ki tareef mumkin nahi
aafreen
aafreen
aafreen
aafreen
aafreen
Afreen Afreen (feat. Momina Mustehsan)
No he visto a nadie tan hermoso
Un cuerpo como una estatua de Ajanta
Un cuerpo como magia en los ojos
Un cuerpo como una melodía
Un cuerpo con fragancia
Un cuerpo como la luna perfumada
Un cuerpo como una melodía juguetona
Un cuerpo como un jardín floreciente
Un cuerpo como el primer rayo de sol
Un cuerpo que encanta y seduce
Suave, suave
Mármol, mármol
La belleza de mi amada es indescriptible
La belleza de mi amada es indescriptible
Afreen, afreen
Afreen, afreen
Si tú también lo ves, dirás que somos almas gemelas
Afreen, afreen
Afreen, afreen
La belleza de mi amada es indescriptible
La belleza de mi amada es indescriptible
No sé cómo has atado el hilo de mis ojos
Mi corazón fue atraído hacia ti
La mañana de mi rostro es la noche de tus cabellos
Todo lo mío, amor, ahora lleva tu nombre
Cuando tus ojos me tocaron
algo mágico sucedió
Me estoy volviendo hermosa
Afreen
Afreen
Afreen
Su rostro es tan radiante como una flor
Su rostro es como la luna
Su rostro es como un poema, como el alma de un poema
Su rostro es como un capullo, como un nenúfar
Su rostro es tanto imaginación como realidad
Su rostro es un sueño y su interpretación
Su rostro es una historia de Las mil y una noches
Su rostro es un momento de certeza, un momento de duda
Su rostro es como si no estuviera en ningún lugar
Encantadora, encantadora
Frente majestuosa, frente majestuosa
La belleza de mi amada es indescriptible
La belleza de mi amada es indescriptible
Afreen, afreen
Afreen, afreen
Si tú también lo ves, dirás que somos almas gemelas
Afreen, afreen
Afreen, afreen
La belleza de mi amada es indescriptible
Afreen
Afreen
Afreen
Afreen
Afreen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rahat Fateh Ali Khan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: