Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.923
Letra

Es war notwendig

Zaroori Tha

Wie viele Worte wohl an deinen Füßen klebenLafz kitne hi tere pairon se lipte honge
Als du meinen letzten Brief entzündet hast...Tune jab aakhiri khat mera jalaya... hoga
Als du die Blumen aus den Büchern genommen hastTune jab phool, kitabon se nikaale honge
Musste der Gebende an dich denkenDene waala bhi tujhe yaad toh aaya hoga

Das Eintauchen in den Fluss deiner AugenTeri aankhon ke dariya ka
War auch notwendigutarna bhi zaroori tha
Auch die Liebe war notwendigMohabbat bhi zaroori thi
Das Auseinandergehen war notwendigBichadna bhi zaroori tha
Es war notwendig, dassZuroori tha ki
Wir beide die Umrundung der Sehnsüchte machenHum dono tawaaf-e-aarzoo karte
Doch das Zerstreuen der SehnsüchteMagar phir aarzu'on ka
War ebenfalls notwendigbikharna bhi zaroori tha
Das Eintauchen in den Fluss deiner AugenTeri aankhon ke dariya ka
War auch notwendigutarna bhi zaroori tha

Sag mir, erinnerst du dichBataao yaad hai tumko
Wie du mein Herz gestohlen hastWoh jab dil ko churaya tha
Was du gestohlen hast, hast duChuraai cheez ko tumne
Zu einem Gotteshaus gemachtKhuda ka ghar banaya tha
Als du sagtestWoh jab kehte thhe
Dass du meinen Namen im Gebet liestMera naam tum tasbih mein padhte ho
Dich aber fürchtest, dieMohabbat ki Namaazo ko
Gebete der Liebe zu verrichtenqara karne se darte ho
Doch jetzt fällt mir einMagar ab yaad aata hai
Diese Worte waren nur WorteWoh baatein thi mahaz baatein
Irgendwie war es in den WortenKahin baaton hi baaton mein
Notwendig, dass wir getrennt wurdenMukarna bhi zaroori tha
Das Eintauchen in den Fluss deiner AugenTeri aankhon ke dariya ka
War auch notwendigUtarna bhi zaroori tha

Das sind unsere GesichterWahi hai sooratein apni
Ich bin es, du bist esWahi main hoon, wahi tum ho
Doch ich bin verlorenMagar khoya huaa hoon main
Und du bist auch irgendwo verschwundenMagar tum bhi kahin gum ho
In der Liebe hast du mich betrogenMohabbat mein dagha ki thi
So waren die Ungläubigen, so sind sieSo kaafir the so kaafir hain
Zielorte haben wir erreichtMili hain manzilein phir bhi
Trotzdem waren wir ReisendeMusaafir thhe, musaafir hain
Haben wir dein Herz verlassenTere dil ke nikaale hum
Wo sind wir umhergeirrt, wo angekommenKahaan bhatke, kahaan pahunche
Doch beim Umherirren erinnerten wir unsMagar bhatke toh yaad aaya
Es war notwendig umherzuirrenBhatakna bhi zaroori tha
Auch die Liebe war notwendigMohabbat bhi zaroori thi
Das Auseinandergehen war notwendigBichhadna bhi zaroori tha
Es war notwendig, dassZaroori tha ki
Wir beide die Umrundung der Sehnsüchte machenHum dono tawaaf-e-aarzoo karte
Doch das Zerstreuen der SehnsüchteMagar phir aarzu'on ka
War ebenfalls notwendigBikharna bhi zaroori tha
Das Eintauchen in den Fluss deiner AugenTeri aankhon ke dariya ka
War auch notwendigUtarna bhi zaroori tha


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rahat Fateh Ali Khan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección