Traducción automática
سر وجعنا (feat. NORDO)
Rahma Mohsen
Unser Schmerz (feat. NORDO)
سر وجعنا (feat. NORDO)
Vor zwei Tagen
من يومين
min yawmayn
waren wir noch klein
كنا صغيرين
kunna saghirin
Warum plötzlich?
فجأة ليه؟
faj'ah leh
Die Jahre sind an uns vorbeigeflogen
جيريت بينا السنين
jirit bina as-sinin
Wer waren wir, oh Zeit
كنا مين يا زمان
kunna min ya zaman
und wer sind wir geworden?
وبقينا مين
wabaqayna min
Zwischen Begegnung und Abschied
بين لقاء وفراق
bayna liqaa' wa firāq
und zwischen Sehnsucht und Vermissen
وبين لهفة وحنين
wabayna lahfa wa haneen
Vor zwei Tagen
من يومين
min yawmayn
waren wir noch klein
كنا صغيرين
kunna saghirin
Warum plötzlich?
فجأة ليه؟
faj'ah leh
Die Jahre sind an uns vorbeigeflogen
جيريت بينا السنين
jirit bina as-sinin
Wer waren wir, oh Zeit
كنا مين يا زمان
kunna min ya zaman
und wer sind wir geworden?
وبقينا مين
wabaqayna min
Zwischen Begegnung und Abschied
بين لقاء وفراق
bayna liqaa' wa firāq
und zwischen Sehnsucht und Vermissen
وبين لهفة وحنين
wabayna lahfa wa haneen
Weder fanden wir Frieden noch Ruhe
ولا هدينا ولا ارتاحنا
wala hadina wala irtahna
Immer wieder verletzt uns unsere Güte
تملي طيبتنا تجرحنا
tamalli taybatna tajrahna
Wir sagen, die Liebe ist unser Schlüssel
نقول الحب مفتاحنا
naqul al-hubb muftahna
und sie ließ uns in einem Augenblick zurück
واهو سابنا في غمضة عين
wahuwa sabna fi ghamdat 'ayn
Weder fanden wir Frieden noch Ruhe
ولا هدينا ولا ارتاحنا
wala hadina wala irtahna
Immer wieder verletzt uns unsere Güte
تملي طيبتنا تجرحنا
tamalli taybatna tajrahna
Wir sagen, die Liebe ist unser Schlüssel
نقول الحب مفتاحنا
naqul al-hubb muftahna
und sie ließ uns in einem Augenblick zurück
واهو سابنا في غمضة عين
wahuwa sabna fi ghamdat 'ayn
Wir lieben es, auf der Treppe zu tanzen
نحب الرقص على السلم
nuhibb ar-raqs 'ala as-sallam
Jeden Tag leiden wir
يوميا بنتألم
yawmiyaan binta'lam
Und wir wünschen, wir würden lernen
وياريتنا بنتعلم
wayaritna binta'allam
und das Geheimnis unseres Schmerzes sind die Menschen
وسر وجعنا بني آدمين
wasure waj'na banii adamayn
Wir suchen nach Freunden, nach Freunden
على الصحاب ندور على الصحاب
'ala as-sahab nadur 'ala as-sahab
Alle sind verschwunden
كله غاب
kullu ghab
und hinterließen nur die Illusion
وساب بعده السراب
wasaba ba'dahu as-sarab
Unser Traum, wenn ein wahrer Freund
حلمنا لو صاحب أصيل
hulmuna law sahib asil
uns den Weg durch den Nebel zeigt
عين تورينا الطريق وسط الضباب
a'in turina at-tariq wasat ad-dabab
Weder fanden wir Frieden noch Ruhe
ولا هدينا ولا ارتاحنا
wala hadina wala irtahna
Immer wieder verletzt uns unsere Güte
تملي طيبتنا تجرحنا
tamalli taybatna tajrahna
Wir sagen, die Liebe ist unser Schlüssel
نقول الحب مفتاحنا
naqul al-hubb muftahna
und sie ließ uns in einem Augenblick zurück
واهو سابنا في غمضة عين
wahuwa sabna fi ghamdat 'ayn
Wir lieben es, auf der Treppe zu tanzen
نحب الرقص على السلم
nuhibb ar-raqs 'ala as-sallam
Jeden Tag leiden wir
يوميا بنتألم
yawmiyaan binta'lam
Und wir wünschen, wir würden lernen
وياريتنا بنتعلم
wayaritna binta'allam
und das Geheimnis unseres Schmerzes sind die Menschen
وسر وجعنا بني آدمين
wasure waj'na banii adamayn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rahma Mohsen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: