Traducción generada automáticamente
Victory Day
Rahowa
Victory Day
Well sit down and listen to what I have to say
Soon will come a great war, a bloody but holy day
And after that purging our people will be free
And sing up in the bright skies, a sun for all to see…
Times are very tough now, for a proud white man to live
And although it may appear that this world has no life to give
Times are soon changing, this can't go on for long
And on that joyful summer's day, we'll sing our victory song…
Ref: And the women they'll smile on victory day
And the children will laugh, and they'll sing and
They'll play
And the forests will echoe our grace
For the brand new dawn of our race…
You are my brother and in war we proudly sing
Our cause shall never tire, our gift to you we bring
A holy creed of racial purpose, a mighty race to defend
And when we fly our holy flag their oppressive reign shall end…
And when we finally conquer, our people will be free
And all across this great land, the bold truth we shall see
So as we march together, to avoid catastrophe
Let's remember always our sacred destiny
Día de la Victoria
Siéntate y escucha lo que tengo que decir
Pronto llegará una gran guerra, un día sangriento pero sagrado
Y después de esa purga nuestra gente será libre
Y cantará en los cielos brillantes, un sol para que todos vean...
Los tiempos son muy difíciles ahora, para un hombre blanco orgulloso de vivir
Y aunque pueda parecer que este mundo no tiene vida que dar
Los tiempos están cambiando pronto, esto no puede continuar por mucho tiempo
Y en ese alegre día de verano, cantaremos nuestra canción de victoria...
Ref: Y las mujeres sonreirán en el día de la victoria
Y los niños reirán, y cantarán y jugarán
Y los bosques resonarán con nuestra gracia
Por el nuevo amanecer de nuestra raza...
Tú eres mi hermano y en la guerra cantamos con orgullo
Nuestra causa nunca se cansará, nuestro regalo para ti traemos
Un credo sagrado de propósito racial, una poderosa raza que defender
Y cuando ondeemos nuestra bandera sagrada, su reinado opresivo terminará...
Y cuando finalmente conquistemos, nuestra gente será libre
Y por todo esta gran tierra, veremos la valiente verdad
Así que mientras marchamos juntos, para evitar la catástrofe
Recordemos siempre nuestro destino sagrado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rahowa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: