Traducción generada automáticamente

Stelle
Raige
Estrellas
Stelle
En los bancos vacíos, Facebook llenoLe panchine vuote, Facebook pieno
La tecnología avanza, perdemos terrenoLa tecnologia si muove, perdiamo terreno
Internet acorta las distanciasInternet riduce le distanze
Hablamos con todos desde nuestras habitaciones, ¿pero también las ampliamos?Parliamo con tutti dalle nostre stanze, ma le ampliate anche?
Si me asomo al rellano, no sé el nombre de mis vecinosSe mi affaccio sul pianerottolo non so il nome dei miei vicini
Si no fuera porque los niños escuchan rap y me siguen en redes socialesSe non fosse che i figli ascoltano rap e mi seguono sui social
Ni siquiera sabría el apodo de esos dos niñosNon saprei nemmeno il nickname di quei due bambini
Nos empeñamos en vivir la vida de los demásCi ostiniamo a vivere la vita degli altri
Ya sean actores, futbolistas o cantantesChe siano attori, calciatori o cantanti
Como si el mundo fuera solo de las personas importantesCome se il mondo fosse tutto delle persone importanti
Y nosotros, abajo, pequeños e ignorantesE noi sotto, piccoli e ignoranti
Al final, todos somos politeístasA conti fatti siamo tutti quanti politeisti
Nuevas pirámides, antiguos egipciosNuove piramidi, antichi Egizi
Mientras avanzamos, apagamos más el potencialPiù andiamo avanti più spegniamo il potenziale
Pero una estrella para brillar necesita arderMa una stella per splendere ha bisogno di bruciare
En el futuro cercano más inmediatoNel futuro breve più immediato
El verdadero lujo es la felicidadIl vero lusso è la felicità
Sin aliento, sin contactoSenza fiato, senza contatto
Con el corazón partido por la mitadCon il cuore spaccato a metà
Soy bueno solo escribiendoIo sono buono solamente a scrivere
Qué daría por verte reírCosa darei per vederti ridere
Qué daría por verte reírCosa darei per vederti ridere
Qué haría por verte vivirCosa farei per vederti vivere
En este vacío cósmico somos granos de arenaIn questo nulla cosmico siamo granelli di sabbia
Aferrados a pedazos de esperanzaAttaccati a brandelli di speranza
Estamos hechos todos de la misma sustanciaSiamo fatti tutti della stessa sostanza
Un 70% de aguaAl 70% di acqua
Así que si el Sol estuviera en lugar de JúpiterQuindi se il Sole fosse al posto di Giove
Quemaría a las personas sin hacer distinciónBrucerebbe le persone senza fare distinzione
Entre ricos y pobres, desconocidos o famososTra le ricche e le povere, sconosciute o famose
Sin quitar nada, Darwin estaba equivocadoSenza nulla togliere, Darwin non aveva ragione
Estamos estancados en la Edad Media con la evoluciónSiamo fermi al Medioevo con l'evoluzione
La mirada al cielo busca una soluciónLo sguardo verso il cielo cerca una soluzione
Pero al mirar solo hacia arribaMa a forza di guardare solo verso l'alto
Nos hemos olvidado de lo que sucede abajoCi siamo dimenticati di ciò che succede in basso
En el futuro cercano más inmediatoNel futuro breve più immediato
El verdadero lujo es la felicidadIl vero lusso è la felicità
Sin aliento, sin contactoSenza fiato, senza contatto
Con el corazón partido por la mitadCon il cuore spaccato a metà
Soy bueno solo escribiendoIo sono buono solamente a scrivere
Qué daría por verte reírCosa darei per vederti ridere
Qué daría por verte reírCosa darei per vederti ridere
Qué haría por verte vivirCosa farei per vederti vivere
Los días pasan, todos igualesI giorni passano, tutti uguali
Solo cambian los números en los calendariosCambiano solo i numeri nei calendari
Olvidamos que somos especialesDimentichiamo di essere speciali
Nos volvemos estúpidos, rutinariosDiventiamo stupidi, abitudinari
Inventamos un arma y otra predicaciónInventiamo un'arma e un'altra predica
Luego miramos hacia arriba, ¿quién nos salvará?Poi si guarda in alto chi ci salverà
Si las respuestas llovieranSe le risposte piovessero
Los paraguas estarían al revésGli ombrelli sarebbero al contrario
Como si fuera culpa del vientoCome per colpa del vento
Tenemos los telescopios apuntando al universoAbbiamo i telescopi puntati sull'universo
Y ni siquiera una lupaE nemmeno una lente d'ingrandimento
Para poder mirarnos por dentroPer riuscire a guardarci dentro
Si el cielo se apagara mañanaSe il cielo si spegnesse tutto domani
Y Dios desde arriba nos observara, estaríamos ahí escondiendoE Dio dall'alto ci guardasse, noi saremmo lì a nascondere
Nuestros errores, nuestro ser humanosI nostri errori, il nostro essere umani
Rogando porque es la forma que conocemos para corromperPregando perché è il modo che conosciamo per corrompere
Ni siquiera nos acercaríamos remotamenteNon ci arriveremo neanche lontanamente
A pensar que las luces eléctricasA pensare che le luci elettriche
Vistas en la oscuridad son como las estrellasViste al buio sono come le stelle
Vistas desde arriba parecerían estrellasViste da sopra sembrerebbero stelle
Son como las estrellasSono come le stelle
Son como las estrellasSono come le stelle
En el futuro cercano más inmediatoNel futuro breve più immediato
El verdadero lujo es la felicidadIl vero lusso è la felicità
Sin aliento, sin contactoSenza fiato, senza contatto
Con el corazón partido por la mitadCon il cuore spaccato a metà
Soy bueno solo escribiendoIo sono buono solamente a scrivere
Qué daría por verte reírCosa darei per vederti ridere
Qué daría por verte reírCosa darei per vederti ridere
Qué haría por verte vivirCosa farei per vederti vivere



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raige y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: