Traducción generada automáticamente

Baile Funky
Raimundos
Funky Dance
Baile Funky
This woman is looking at meEssa mulher tá me olhando
And telling me she wants me in the middleE me dizendo que me quer no meio
Funky dance funkyFunk baile funky
Beautiful lady the way the black woman screamsMoça bonita do jeito que a nêga grita
It's a hitÉ na lapada
We're drawing bloodNós vamos tirando o sangue
South, this woman is telling meSul, essa mulher tá me dizendo
That the desire is in the southQue a vontade dá no sul
The compass is telling me she's in the southA bússola tá me dizendo que ela tá no sul
You with the gun by your sideVocê com a arma do lado
Be careful in the fight that this king in the bellyTome cuidado na briga que esse rei na barriga
Is getting oldTá ficando velho
Hold on crazy manAlto lá nego doido
Why did you come if you're scaredTá com medo pra que veio
You have shaky legs like someone who's going to dieTá com perna bamba de quem vai morrer
I'm tired of TV and the bombardment of fashionEu tô cansado da tv e do bombardeio da moda
Buy everything I seeManda comprar tudo que eu ver
Everything she has to sellTudo que ela tem pra vender
I'm tired, I'm a callus on the fingersEu tô cansado eu sou um calo nos dedo
From the hand on the wheelDa mão na roda
That doesn't stop growingQue não para de crescer
The law doesn't know the difference between being and going crazyA lei não sabe a diferença o que é ser e ficar louco
The medicine is so strong that it kills a little every dayO remédio é tão forte que mata cada dia um pouco
If every excess were seen as weaknessSe todo excesso fosse visto como fraqueza
And not as an insultE não como insulto
It would already get me out of troubleJá me tirava do sufoco
The door is always open to the peopleA porta tá sempre aberta pro povo
Cerrado's bark, the starving dead have arrivedCasca do cerrado chegaram os mortos de fome
Dirt from another place that comes to dirty your nameSujeira de outra parte que vem pra sujar seu nome
I told you the thief who really stealsEu te falei que o ladrão que rouba mesmo
Is well dressed and I saw plentyÉ bem vestido e eu vi de monte
That noise on the roof is the wind that life takesEssa zoada no telhado é o vento que a vida leva
It's the outdated thought, it erases you burning the herbÉ o pensamento antiquado, te apaga queimando a erva
Rooted remains the owner of the foot that plants in the earthEnraizado fica o dono do pé que finca na terra
And makes the bridgeE faz a ponte
People of offensive JoePovo de zé ofensa
It's in the church that people empty their pocketsÉ na igreja que o povo esvazia as bolsa
There are four saints, three burning the kunkTem quatro santos, três queimando o kunk
Deciding others' fate as if they were GodDecidindo o destino dos outros como se fosse Deus
Behind the table the butcher commandsAtrás da mesa o açougueiro comanda
And intolerance sends me back to the dockE a intolerância me manda de novo pro banco dos réus
Plotting with propagandaArmando com propaganda.
In that spider web there's a snake, a dog, and a ratNaquela teia de aranha tem cobra, cachorro e rato
And the medicine to kill is green and made of grassE o remédio pra matar é verde e feito de mato
It's time to change, to put new bloodChegou a hora de mudar, de por sangue novo
And leave that door always open to the peopleE deixar essa porta sempre aberta pro povo
Cerrado's house, the starving dead have arrivedCasa do cerrado chegaram os mortos de fome
Dirt from another place that comes to dirty your nameSujeira de outra parte que vem pra sujar seu nome
I told you the thief who really stealsEu te falei que o ladrão que rouba mesmo
Is well dressed and I saw plentyÉ bem vestido e eu vi de monte
That noise on the roof is the wind that life takesEssa zoada no telhado é o vento que a vida leva
It's the outdated thought, it erases you burning the herbÉ o pensamento antiquado, te apaga queimando a erva
Rooted remains the owner of the foot that plants in the earthEnraizado fica o dono do pé que finca na terra
And makes the bridgeE faz a ponte
Justice doesn't look at me because it's blindA justiça não me olha porque é cega
But it sees your money in your walletMas o seu dinheiro na carteira ela enxerga
The law of the dog is nothing more than the law of manA lei do cão não é nada mais que a própria lei do homem
And the more I looked, the more I believedE quanto mais eu olhava aumentava a crença
That the guard by your side is not what you thinkDe que o guarda do seu lado não é nada que você pensa
For the people of CerradoPro povo do cerrado
From the top of ColoradoDo alto do colorado
It has another nameTem outro nome
People of offensive JoePovo de zé ofensa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raimundos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: