Traducción generada automáticamente

Cocaine Jesus
Rainbow Kitten Surprise
Jésus de la cocaïne
Cocaine Jesus
Écoute, ce n'est pas quand tu parles pour ton nomListen in, it isn't when you're talking for your name's sake
Jésus, Marie Madeleine, tu es, ça va ?Jesus, Mary Magdalene you are, are you okay?
Assise près du puits, Jill tu tombes dans la penteSitting by the well, Jill you’re falling down the hill
Jack et tout le monde riaitJack and everybody laughed
Tu ne pries pas, tu ne pries pas ?Don't you pray, don't you pray?
À un Jésus de la cocaïne dans une berline noireTo a Cocaine Jesus in a black four-seater
T'as un mec, t'en as pas besoin, mais attendsGot a man, don't need him, but you wait
Appelle-moi quand tu veux, ou juste appelle-moi quand t'en as besoinCall me when you want, or just call me when you need it
Si tu n'en as besoin que pour la journéeIf you only ever need it for the day
L'ivresse ne tiendra pas, ne tiendra pasHigh won't hold, won't hold
Et je n'ai pas plus que tout ce que tu m'as laisséAnd I have no more than all you left of me
J'ai, j'ai, j'ai pas plus que tout ce que tu laissesI have, I have, I have no more than all you leave
Haut comme l'enfer, je me sens bien, rien de mauvais mais rien de gentilHigh as hell, feeling fine, nothing bad but nothing kind
Pas, pas un mot de ma part, au moins rien qui te dérangeraitNot, not a word from me, at least nothing you would mind
Dans ma tête, dans ma tête je me sens seul parfoisIn my head, in my head I get lonely sometimes
Je me sens bien, je redescends, jamais mauvais car on n'est jamais dehorsFeeling fly, coming down, never bad cause we're never out
Tu n'appelleras plus jamais les flics, je ne l'appellerai jamais mienneYou'll never call the cops again, I'll never call her mine
Dans ma tête, dans ma tête je me sens seul parfoisIn my head, in my head I get lonely sometimes
Quand tu trouves une vieille photo de nousWhen you find an old picture of us
Et que tu enlèves la poussièreAnd you clear away the dust
J'espère que tu penses à moi parfoisI hope you miss me sometimes
Quand tu vois un cadre qui te rappelle moiWhen you see a frame that reminds you of me
Te souviens-tu des momentsDo you remember the times
Oh les moments où on croyait ?Oh the times that we believed?
Dans un Jésus de la cocaïne dans une berline noireIn a Cocaine Jesus in a black four-seater
T'as un mec, t'en as pas besoin, mais attendsGot a man, don't need him, but you wai-ai-ai-ait
Appelle-moi quand tu veux, ou juste appelle-moi quand t'en as besoinCall me when you want, or just call me when you need it
Si tu n'en as besoin que pour la journéeIf you only ever need it for the day
L'ivresse ne tiendra pas, ne tiendra pasHigh won't hold, won't hold
Et je n'ai pas plus que tout ce que tu m'as laisséAnd I have no more than all you left of me
J'ai, j'ai, j'ai pas plus que tout ce que tu laissesI have, I have, I have no more than all you leave
Et je ne suis rien de plus qu'une page non écrite sur le pavéAnd I'm nothing more than a page unwritten on the pavement
Soufflant dans le ventBlowing in the wind
Tu gagnes beaucoup et perds juste un peu plusYou win a lot and lose just a little bit more
Que ce que tu as gagné à la finThan you gained in the end
Mais mon Dieu, je souhaite être meilleur que je ne le suisBut God I wish that I was better than I am
Mais pas de chance, pas d'amour, pas d'Évangile que je pourrais comprendreBut no luck, no love, no Gospel I could understand
Je ne suis rien de ce que tu as jamais voulu sur lequel t'appuyer, ouaisI'm nothing that you ever wanted to lean on, yeah
Mais même alorsBut even then
Quand tu trouves une vieille photo de nousWhen you find an old picture of us
Et que tu enlèves la poussièreAnd you clear away the dust
J'espère que tu penses à moi parfoisI hope you miss me sometimes
Quand tu vois un cadre qui te rappelle moiWhen you see a frame that reminds you of me
Te souviens-tu des momentsDo you remember the times
Oh les moments où on croyait ?Oh the times that we believed?
Dans un Jésus de la cocaïne dans une berline noireIn a Cocaine Jesus in a black four-seater
T'as un mec, t'en as pas besoin, mais attendsGot a man, don't need him, but you wait
Appelle-moi quand tu veux, ou juste appelle-moi quand t'en as besoinCall me when you want, or just call me when you need it
Si tu n'en as besoin que pour la journéeIf you only ever need it for the day
Aujourd'hui je ne suis qu'une page non écrite sur le pavéToday I'm just a page unwritten on the pavement
Tu avais besoin de moi jusqu'à ce que tu partesYou needed till you left
Mais je suis plus qu'un besoin ou une chose en laquelle tu croisBut I'm more than a need or a thing you believe
Ou un mot que tu laisses non ditOr a word that you leave unsaid



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rainbow Kitten Surprise y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: