Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.114
Letra

Significado

Travailler sur soi

Work Out

Eh bien, il y a deux côtés à mes feux arrièreWell there's two sides to my tail lights
Et ils ne fonctionnent pas vraimentAnd they both don't work rigth
Et il y a un motel sur l'autorouteAnd there's a motel on the highway
À cent miles de NashvilleA hundred miles outside of Nashville
Et je ne sais toujours pas quand je pourrai rentrerAnd I still don't know when I can come home
Mais j'ai promis que j'essaierais, donc je suis peut-être un lâcheBut I promised, I would try so, I might be a coward

Eh bien, la première coupure était la plus profondeWell, the first cut was the deepest
Mais ça a guéri complètementBut it healed up whole
Et la suivante était un doux contactAnd the next one was a soft touch
Mais ça a saigné en dessousBut it bled out below

Nous étions une équipeWe were a team
Jusqu'à ce que tu deviennes toxiqueTill you're toxic
Je veux dire, tu parles de la merde, souventI mean you talk shit, often
Mais il était une fois, nous étions amoureuxBut once upon a time, we were in love

Eh bien, il y a deux côtésWell there's two sides
À un combat équitableTo a fair fight
Et tu es le troisième homme dehorsAnd you're the third man out
J'étais plein d'espoir avec une main lente, et je me suis fait avoirI was hopeful with slow hand, and I got ginned down
Eh bien, tu m'as demandé si je pouvais grandirWell you asked me if I could grow up
Mais je ne sais pas pourquoiBut I don't know why for
Je ne sais pas grand-chose, je suis une feuille de palmier mourante sur le porcheI don't know much, I'm a palm frond dying on the front porch

Eh bien, la première coupure était la plus profonde mais j'ai guéri complètementWell the first curt was the deepest but I healed up whole
Et la dernière était un coup net, mais j'ai saigné en dessousAnd the last one was a clean hit, but I bled out below
Nous étions une équipeWe were a team
Jusqu'à ce que tu deviennes toxiqueTell you're toxic
Je veux dire, tu parles de la merde, souventI mean you talk shit, often
Mais il était une fois, nous étions amoureuxBut once upon a time, we were in love
Sache qu'il y a deux voies sur une autorouteKnow there's two lanes on a highway
Et je t'ai dépassé, j'ai pensé à appelerAnd I passed you by thought about calling
Mais j'ai supprimé ton numéroBut I deleted your number
Et nous savons tous les deux pourquoiAnd we both know why

La vérité, c'est que quand je t'ai rencontré, eh bien tu sais que tu m'as fait pleurerTruth is when I met you, well you know you made me cry
Et je t'ai connu pendant une seconde, tu es parti dans des lumières clignotantesAnd I knew you for a second, you were gone in flashing lights
Mais depuis que j'ai perdu unBut since I had one lost one
Oh, au moins j'ai dit au revoirOh, a least I said goodbye
Ce qui est fait est fait, ce n'est pas assez pour décrireWhat's done is done is not enough to describe

Quand je t'ai rencontré, je te regretteWhen I met you I regret you
Si ça fait le plus long trajetIf it makes for the longest ride
Si je te laisse rester dans ma tête, alors c'est pour la nuitIf I let you stay in my head, then it's overnight

Tu aimes quand je chante des chansons sur nousYou like when I sing songs about us
Eh bien, tu aimes quand je chante mes propres chansons sur nous sous la pluieWell you like when I sing own songs about us in the rain
J'exorcise notre amour, bébéI exorcise us baby
Je travaille sur la douleurI'm working out the pain
Eh bien, je savais que tu avais un cœurWell I knew you had a heart
Mais mon Dieu, je savais juste comment tu étaisBut God I knew just how you were
Si je t'avais connu, je t'aurais clonéIf I'd have known you, I'd have cloned you
Juste pour te voir souffrirJust to see you hurt

Eh bien, il y a deux côtés à une chronologie et ils ont tous le mêmeWell there's two sides to a timeline and they're all got the same are
Quand je suis à côté de toi, je peux te toucher parce que nous sommes à des kilomètres l'un de l'autreWhen I'm next to you, I can have to you because we're miles apart
Sache que tu m'as écrit, à propos des choses qui ont changéKnow you wrote me, 'bout the changed things
Mais bébé, tu me connais, je ne lis pas un motBut baby you know me I don't read a damn thing
Je ne lis jamais un motDon't ever read a damn thing

Eh bien, la première coupure était la plus profonde mais j'ai guéri complètementWell the first curt was the deepest but I healed up whole
Et la dernière était un coup net, mais j'ai saigné en dessousAnd the last one was a clean hit, but I bled out below
Nous étions une équipeWe were a team
Jusqu'à ce que tu deviennes toxiqueTell you're toxic
Je veux dire, tu parles de la merde, souventI mean you talk shit, often
Mais il était une fois, nous étions amoureuxBut once upon a time, we were in love
Sache qu'il y a deux voies sur une autorouteKnow there's two lanes on a highway
Et je t'ai dépassé, j'ai pensé à appelerAnd I passed you by thought about calling
Mais j'ai supprimé ton numéroBut I deleted your number
Et nous savons tous les deux pourquoiAnd we both know why

Escrita por: Rainbow Kitten Surprise. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por dcon. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rainbow Kitten Surprise y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección