Traducción generada automáticamente

Sonntagnachmittag
Rainhard Fendrich
Tarde de domingo
Sonntagnachmittag
domingo por la tarde a las tres menos cuartosonntag nachmittag um viertl drei
ahora la hora de visita está a punto de terminarjetzt is die besuchszeit glei vorbei
él lleva su mejor traje puestoer hat sein schensten anzug an
y camina tan recto como puedeund geht so grod wie er nur kann
hacia la ventana y dice como tantas veces anteszum fenster und wort wie scho so oft
a la enfermera que ya se lo ha ganadoon die schwester hot er sie scho gwänt
ellos lo tratan como a un niño pequeñosie behondeln erm ois wie a klanes kind
no puede ir al baño soloer derf aufs heisl ned allan
y si se enferma durante la comidaund kotzt er si beim essen an
ni siquiera le dan su café despuéskriegt er nochher ned amoi sei schoin kaffee
está claro para él que esto es para éles is erm klor das des für erm
y para todos los demás es mejorund olle andren bessa is
un hombre enfermo es y seguirá siendoa euda mann des is und bleibt
una carga pesadaa schware last
y todos le han dicho, ese hogarund jeda hat erm gsagt, des heim
es para aquellos el paraísodes is für die des paradies
porque allí tienes todo lo que necesitaswei du dort alles was du brachst ganz
fácilmenteafoch hast
él ve todo esto pero le gustaríaer sicht des ollas ei nur tät er gern
escuchar a los niños reír de nuevowieda amoi kinda lochen härn
con sus nietos en su regazoseine enkerl aufm schoß
oh no, ya son demasiado grandesa na, die san ja scho zu groß
bueno, hace mucho que no los vena jo er hats hoit lang scho nimma gsehen
domingo por la tarde tres cuartos de tressonntag nachmittag dreiviertel drei
ahora la hora de visita está a punto de terminarjetzt is die besuchszeit glei vorbei
él solo puede esperarer was dass er nur hoffn kann
que no lo hayan olvidadosie wärn doch net vergessen homm
durante media hora el domingo por la tardeauf a hoibe stund am sonntag npchmittog
la puerta se abredie tür geht auf
la enfermera lo miradie schwester schaut erm an
y ve los ojos de un viejo hombreund sicht die augen vonn am oiden monn
para quien ya no hay nada másfür dens jetzt nichts mehr gibt
porque él solo ha vividoweil er hat doch nur noch glebt
para media hora enfür a hoibe stund am
domingo por la tardesonntag nachmittag



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rainhard Fendrich y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: