Traducción generada automáticamente

Ren Yi Men
Rainie Yang
Puerta Mágica
Ren Yi Men
Qué aburrido, una manzana congelada, no puedo morderla好悶 結冰的蘋果 用力啃不動
¿Cómo es que apenas sentí calor, y de repente hay un huracán?怎麼 才剛覺得熱 突然又颱風
Lo bueno se lo apropian, lo malo se repite sin parar好的佔為己有 壞的一再重播
¿Cuál puerta me dejará esconderme un rato?哪一扇門可以讓我 躲一躲
Escapando (¿quién me presta la puerta mágica?)溜走 (誰把任意門 借給我)
Huyendo (¿quién me presta la puerta mágica?)逃走 (誰把任意門 借給我)
No la cierres (¿quién me presta la puerta mágica?)不要上鎖 (誰把任意門 借給我)
Por favor (¿quién me presta la puerta mágica?)拜託 (誰把任意門 借給我)
De repente no hay excusas, no quiero hacer nada突然沒藉口 什麼都不想做
Las personas que quiero ver, las cosas que quiero decir, no están身邊想見的人想講的話 都沒有
El labial, siento que es muy grasoso, el flequillo, se siente pesado口紅 覺得太油 瀏海 變得太重
Me miro y no soy yo, voy, voy, voy, a tener pesadillas我看我 不太我 去去去 做惡夢
¿Qué pasa? Me duele la cabeza de tanto estrés怎麼了 煩得常常頭痛
Sueño, sueño, puedo escapar de este universo我 做夢做夢 可以脫離 這宇宙
Cierro la puerta, nadie puede encontrarme關上門 沒有人找得到我
Escapo a África, escapo a la luna, a esconderme un rato逃到非洲 逃到月球 躲一躲
Qué aburrido, una manzana congelada, no puedo morderla好悶 結冰的蘋果 用力啃不動
¿Cómo es que apenas sentí calor, y de repente hay un huracán?怎麼 才剛覺得熱 突然又颱風
Lo bueno se lo apropian, lo malo se repite sin parar好的佔為己有 壞的一再重播
¿Cuál puerta me dejará esconderme un rato?哪一扇門可以讓我 躲一躲
Escapando (¿quién me presta la puerta mágica?)溜走 (誰把任意門 借給我)
Huyendo (¿quién me presta la puerta mágica?)逃走 (誰把任意門 借給我)
No la cierres (¿quién me presta la puerta mágica?)不要上鎖 (誰把任意門 借給我)
Por favor (¿quién me presta la puerta mágica?)拜託 (誰把任意門 借給我)
Cuando crecemos, todo hay que desmenuzarlo人長大後 什麼都要戳破
Claramente no es fácil, pero aún así quiero vivir mucho明明不太好受 偏偏還想長壽
El amor, como un zombi, temeroso de separarse, tomados de la mano戀愛 行屍走肉 害怕分手 牽著手
El trabajo, cada vez más, cada vez más pesado, solo así se tiene éxito工作 越來越多 越來越重 才成功
Claramente las frutas de invierno, en verano aparecen明明冬天的水果 夏天居然有
No importa si es natural, no puedo preocuparme tanto自然不自然 顧不了太多
El cielo tiene un agujero, mi cuerpo está lleno de marcas天空破一個洞 身上不斷穿孔
Las flores, cada vez más rojas, cada vez más vivas, nuevas variedades花 越開越紅越活越久 新品種
¿Quién me presta la puerta mágica?誰把任意門 借給我
¿Quién me presta la puerta mágica?誰把任意門 借給我
¿Quién me presta la puerta mágica?誰把任意門 借給我
¿Quién me presta la puerta mágica?誰把任意門 借給我
Una manzana congelada, no puedo morderla結冰的蘋果 用力啃不動
Apenas sentí calor, y de repente hay un huracán才剛覺得熱 突然又颱風
Lo bueno se lo apropian, lo malo se repite sin parar好的佔為己有 壞的一再重播
¿Cuál puerta me dejará esconderme un rato?哪一扇門可以讓我 躲一躲
Escapando (¿quién me presta la puerta mágica?)溜走 (誰把任意門 借給我)
Huyendo (¿quién me presta la puerta mágica?)逃走 (誰把任意門 借給我)
No la cierres (¿quién me presta la puerta mágica?)不要上鎖 (誰把任意門 借給我)
Por favor (¿quién me presta la puerta mágica?)拜託 (誰把任意門 借給我)
Escapando (¿quién me presta la puerta mágica?)溜走 (誰把任意門 借給我)
Huyendo (¿quién me presta la puerta mágica?)逃走 (誰把任意門 借給我)
No la cierres (¿quién me presta la puerta mágica?)不要上鎖 (誰把任意門 借給我)
Por favor (¿quién me presta la puerta mágica?)拜託 (誰把任意門 借給我)
¿Quién me presta la puerta mágica?誰把任意門 借給我
¿Quién me presta la puerta mágica?誰把任意門 借給我
¿Quién me presta la puerta mágica?誰把任意門 借給我
¿Quién me presta la puerta mágica?誰把任意門 借給我



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rainie Yang y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: