Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 834
Letra

Xi Guan

Xi Guan

Han pasado ya dos años y medio
分手已經兩年半
fēn shǒu yǐ jīng liǎng nián bàn

volvemos a buscar calor en la soledad
我們再度向寂寞取暖
wǒ men zài dù xiàng jì mò qǔ nuǎn

sin preocupaciones ni inquietud
沒有牽掛和不安
méiyǒu qiān guà hé bù ān

perdiendo la compañía del otro
失去彼此的陪伴
shī qù bǐ cǐ de péi bàn

aprendemos a cortar los recuerdos
我們學著將回憶剪斷
wǒ men xué zhe jiāng huí yì jiǎn duàn

rechazando las tentaciones de extrañar
拒絕想念的試探
jù jué xiǎng niàn de shì tàn

Solía pensar que siempre encontraría
曾經以為總會找到
céng jīng yǐ wéi zǒng huì zhǎo dào

la respuesta que me convenciera
說服自己的答案
shuō fú zì jǐ de dá àn

pero las emociones, tras la calma
情緒卻在風浪平息後
qíng xù què zài fēng làng píng xī hòu

se derrumban con una llamada
被一通電話打翻
bèi yī tòng diàn huà dǎ fān

Ya me estoy acostumbrando
我已經漸漸習慣
wǒ yǐ jīng jiàn jiàn xí guàn

a llenar la vida con el trabajo
忙碌把生活填滿
máng lù bǎ shēng huó tián mǎn

compartiendo la cena conmigo mismo
和自己分享晚餐
hé zì jǐ fēn xiǎng wǎn cān

intentando vivir con más naturalidad
試著活得更理所當然
shì zhe huó de gèng lǐ suǒ dāng rán

Ya me estoy acostumbrando
我已經漸漸習慣
wǒ yǐ jīng jiàn jiàn xí guàn

a dejar que el amor fluya
對感情順其自然
duì gǎn qíng shùn qí zì rán

solo que aún no entiendo
只是我還不明白
zhǐ shì wǒ hái bù míng bái

por qué el cielo sin ti
失去你的天空
shī qù nǐ de tiānkōng

no se ve tan azul
為何看來不那麼蔚藍
wèi hé kàn lái bù nà me wèi lán

Perdiendo la compañía del otro
失去彼此的陪伴
shī qù bǐ cǐ de péi bàn

aprendemos a cortar los recuerdos
我們學著將回憶剪斷
wǒ men xué zhe jiāng huí yì jiǎn duàn

rechazando las tentaciones de extrañar
拒絕想念的試探
jù jué xiǎng niàn de shì tàn

Solía pensar que siempre encontraría
曾經以為總會找到
céng jīng yǐ wéi zǒng huì zhǎo dào

la respuesta que me convenciera
說服自己的答案
shuō fú zì jǐ de dá àn

pero las emociones, tras la calma
情緒卻在風浪平息後
qíng xù què zài fēng làng píng xī hòu

se derrumban con una llamada
被一通電話打翻
bèi yī tòng diàn huà dǎ fān

Ya me estoy acostumbrando
我已經漸漸習慣
wǒ yǐ jīng jiàn jiàn xí guàn

a llenar la vida con el trabajo
忙碌把生活填滿
máng lù bǎ shēng huó tián mǎn

compartiendo la cena conmigo mismo
和自己分享晚餐
hé zì jǐ fēn xiǎng wǎn cān

intentando vivir con más naturalidad
試著活得更理所當然
shì zhe huó de gèng lǐ suǒ dāng rán

Ya me estoy acostumbrando
我已經漸漸習慣
wǒ yǐ jīng jiàn jiàn xí guàn

a dejar que el amor fluya
對感情順其自然
duì gǎn qíng shùn qí zì rán

solo que aún no entiendo
只是我還不明白
zhǐ shì wǒ hái bù míng bái

por qué el cielo sin ti
失去你的天空
shī qù nǐ de tiānkōng

no se ve tan azul
為何看來不那麼蔚藍
wèi hé kàn lái bù nà me wèi lán

Amar hasta entender la conexión
相愛到了解的默契
xiāng ài dào liǎo jiě de mò qì

¿cómo se puede decir que se olvida y ya?
怎能說忘記就忘記
zěn néng shuō wàng jì jiù wàng jì

Creo que ya me he acostumbrado a ti, oh woo
我想我已經習慣你 oh woo
wǒ xiǎng wǒ yǐ jīng xí guàn nǐ oh woo

Ya me estoy acostumbrando
我已經漸漸習慣
wǒ yǐ jīng jiàn jiàn xí guàn

a llenar la vida con el trabajo
忙碌把生活填滿
máng lù bǎ shēng huó tián mǎn

compartiendo la cena conmigo mismo
和自己分享晚餐
hé zì jǐ fēn xiǎng wǎn cān

intentando vivir con más naturalidad
試著活得更理所當然
shì zhe huó de gèng lǐ suǒ dāng rán

Ya me estoy acostumbrando
我已經漸漸習慣
wǒ yǐ jīng jiàn jiàn xí guàn

a dejar que el amor fluya
對感情順其自然
duì gǎn qíng shùn qí zì rán

solo que aún no entiendo
只是我還不明白
zhǐ shì wǒ hái bù míng bái

por qué el cielo sin ti
失去你的天空
shī qù nǐ de tiānkōng

no se ve tan azul
為何看來不那麼蔚藍
wèi hé kàn lái bù nà me wèi lán


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rainie Yang y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección