Transliteración y traducción generadas automáticamente

在你怀里的微笑 (zài nǐ huáilǐ de wēixiào)
Rainie Yang
La sonrisa en tus brazos
在你怀里的微笑 (zài nǐ huáilǐ de wēixiào)
¿Puedes? Déjame cambiar contigo
可以嗎? 讓我和你對調
kěyǐ ma? ràng wǒ hé nǐ duì diào
Espero que cambies a que me ames, me estoy volviendo loco
希望換成你愛我愛的快要瘋掉
xīwàng huàn chéng nǐ ài wǒ ài de kuài yào fēng diào
¿Sabes? Lo importante que eres para mí
知道嗎? 你對我多重要
zhīdào ma? nǐ duì wǒ duō zhòngyào
Solo que ahora no somos adecuados para abrazarnos
只是現在的我們並不適合擁抱
zhǐshì xiànzài de wǒmen bìng bù shìhé yǒngbào
El amor flota con el viento, pasa por la comisura de tus labios, llega hasta el fin del mundo
愛隨著風飄盪 飄過了你嘴角 飄到天涯海角
ài suízhe fēng piāodàng piāo guòle nǐ zuǐ jiǎo piāo dào tiānyá hǎijiǎo
Me tiene atrapado en este castillo, no puedo escapar de ningún lado
把我困在這城堡 哪裡也逃不了
bǎ wǒ kùn zài zhè chéngbǎo nǎlǐ yě táo bù liǎo
No quiero el abrazo tierno de nadie más, no escucho tu latido
我不要別人溫柔的懷抱 聽不見你的心跳
wǒ bù yào biérén wēnróu de huáibào tīng bù jiàn nǐ de xīntiào
Ni siquiera puedo oler el aroma que me era familiar
連我熟悉的味道 再也聞不到
lián wǒ shúxī de wèidào zài yě wén bù dào
Solo quiero que me llames una vez, como antes, ese código secreto
我只要你喊我一次就好 從前親暱的暗號
wǒ zhǐ yào nǐ hǎn wǒ yīcì jiù hǎo cóngqián qīnnì de ànhào
Cuánto deseo volver a escucharlo
多想再次親耳聽到
duō xiǎng zàicì qīn ěr tīng dào
¿Puedes? Déjame cambiar contigo
可以嗎? 讓我和你對調
kěyǐ ma? ràng wǒ hé nǐ duì diào
Espero que cambies a que me ames, me estoy volviendo loco
希望換成你愛我愛的快要瘋掉
xīwàng huàn chéng nǐ ài wǒ ài de kuài yào fēng diào
¿Sabes? Lo importante que eres para mí
知道嗎? 你對我多重要
zhīdào ma? nǐ duì wǒ duō zhòngyào
Solo que ahora no somos adecuados para abrazarnos
只是現在的我們並不適合擁抱
zhǐshì xiànzài de wǒmen bìng bù shìhé yǒngbào
El amor flota con el viento, pasa por la comisura de tus labios, llega hasta el fin del mundo
愛隨著風飄盪 飄過了你嘴角 飄到天涯海角
ài suízhe fēng piāodàng piāo guòle nǐ zuǐ jiǎo piāo dào tiānyá hǎijiǎo
Me tiene atrapado en este castillo, no puedo escapar de ningún lado
把我困在這城堡 哪裡也逃不了
bǎ wǒ kùn zài zhè chéngbǎo nǎlǐ yě táo bù liǎo
No quiero el abrazo tierno de nadie más, no escucho tu latido
我不要別人溫柔的懷抱 聽不見你的心跳
wǒ bù yào biérén wēnróu de huáibào tīng bù jiàn nǐ de xīntiào
Ni siquiera puedo oler el aroma que me era familiar
連我熟悉的味道 再也聞不到
lián wǒ shúxī de wèidào zài yě wén bù dào
Solo quiero que me llames una vez, como antes, ese código secreto
我只要你喊我一次就好 從前親暱的暗號
wǒ zhǐ yào nǐ hǎn wǒ yīcì jiù hǎo cóngqián qīnnì de ànhào
Cuánto deseo volver a escucharlo
多想再次親耳聽到
duō xiǎng zàicì qīn ěr tīng dào
No quiero el abrazo tierno de nadie más, que sea mi apoyo temporal
我不要別人溫柔的懷抱 讓我暫時的依靠
wǒ bù yào biérén wēnróu de huáibào ràng wǒ zhànshí de yīkào
Eso es un analgésico momentáneo, pronto dejará de funcionar
那是短暫止痛藥 很快會失效
nà shì duǎnzàn zhǐ tòng yào hěn kuài huì shīxiào
Solo necesitas consolarme una vez más, para que pueda sentirme orgulloso
你只要再哄我一次就好 讓我可以很驕傲
nǐ zhǐ yào zài hǒng wǒ yīcì jiù hǎo ràng wǒ kěyǐ hěn jiāo'ào
Recuerda lo bueno que tuve, recuerda sonreír en tus brazos
記住我擁有過的好喔 記住在你懷裡微笑
jì zhù wǒ yǒngyǒu guò de hǎo o jì zhù zài nǐ huái lǐ wēixiào



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rainie Yang y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: