Transliteración y traducción generadas automáticamente

帶我走 (dài eǒ zǒu)
Rainie Yang
Llévame
帶我走 (dài eǒ zǒu)
Cada vez siempre voy solo
每次我總一個人走
měi cì wǒ zǒng yī gè rén zǒu
En la encrucijada, viviendo mi vida
交叉路口 自己生活
jiāo chā lù kǒu zì jǐ shēng huó
Esta vez tú dices que me llevarás
這次你卻說帶我走
zhè cì nǐ què shuō dài wǒ zǒu
En algún rincón solo tú y yo
某個角落就你和我
mǒu gè jiǎo luò jiù nǐ hé wǒ
Como la tierra aferrándose a la confusión de la flor
像土壤抓緊花的迷惑
xiàng tǔ rǎng zhuā jǐn huā de mí huò
Como el cielo entrelazando la tormenta de la lluvia detrás de ti
像天空纏綿雨的洶湧 在你的身後
xiàng tiān kōng chán mián yǔ de xiōng yǒng zài nǐ de shēn hòu
Contando los pasos, cada sombra, cada escena
計算的步伐每個背影每個場景
jì suàn de bù fá měi gè bèi yǐng měi gè chǎng jǐng
Todos tienen sueños que han florecido
都有發過的夢
dōu yǒu fā guò de mèng
Llévame a un futuro lejano
帶我走到遙遠的以後
dài wǒ zǒu dào yáo yuǎn de yǐ hòu
Llévame, la soledad de girar en mi propio mundo
帶走我 一個人自轉的寂寞
dài zǒu wǒ yī gè rén zì zhuàn de jì mò
Llévame, aunque mi amor y tu libertad se conviertan en espuma
帶我走 就算我的愛你的自由都將成為泡沫
dài wǒ zǒu jiù suàn wǒ de ài nǐ de zì yóu dōu jiāng chéng wéi pào mò
No tengo miedo, llévame
我不怕 帶我走
wǒ bù pà dài wǒ zǒu
Cada vez siempre me alejo solo
每次我總獨自遠走
měi cì wǒ zǒng dú zì yuǎn zǒu
Manteniendo el silencio, sin fruncir el ceño
保持緘默 不皺眉頭
bǎo chí jiān mò bù zhòu méi tóu
Esta vez tú dices que caminaremos juntos
這次你卻說一起走
zhè cì nǐ què shuō yī qǐ zǒu
Con ternura, desde ahora en adelante
彼此溫柔 從此以後
bǐ cǐ wēn róu cóng cǐ yǐ hòu
Como la tierra aferrándose a la confusión de la flor
像土壤抓緊花的迷惑
xiàng tǔ rǎng zhuā jǐn huā de mí huò
Como el cielo entrelazando la tormenta de la lluvia detrás de ti
像天空纏綿雨的洶湧 在你的身後
xiàng tiān kōng chán mián yǔ de xiōng yǒng zài nǐ de shēn hòu
Contando los pasos, cada sombra, cada escena
計算的步伐每個背影每個場景
jì suàn de bù fá měi gè bèi yǐng měi gè chǎng jǐng
Todos tienen sueños que han florecido
都有發過的夢
dōu yǒu fā guò de mèng
Llévame a un futuro lejano
帶我走到遙遠的以後
dài wǒ zǒu dào yáo yuǎn de yǐ hòu
Llévame, la soledad de girar en mi propio mundo
帶走我 一個人自轉的寂寞
dài zǒu wǒ yī gè rén zì zhuàn de jì mò
Llévame, aunque mi amor y tu libertad se conviertan en espuma
帶我走 就算我的愛你的自由都將成為泡沫
dài wǒ zǒu jiù suàn wǒ de ài nǐ de zì yóu dōu jiāng chéng wéi pào mò
No tengo miedo, llévame
我不怕 帶我走
wǒ bù pà dài wǒ zǒu
Oh, el caballo blanco pasa por el oscuro final
Oh 白馬溜過漆黑盡頭
Oh bái mǎ liū guò qī hēi jìn tóu
Las olas llegan y las aguas vibran
潮汐襲來浪花顫動
cháo xī xí lái làng huā zhàn dòng
Congeladas en la costa se convierten en tinta, oh
凝在海岸結成了墨 oh
níng zài hǎi àn jié chéng le mò oh
Las rosas se dirigen hacia el globo en la pradera
薔薇朝向草原氣球
qiáng wēi zhāo xiàng cǎo yuán qì qiú
El cartero trae un arcoíris en el suelo
郵差傳來一地彩虹
yóu chā chuán lái yī dì cǎi hóng
Grabado en el corazón, golpeando el pulso
刻在心中拍打著脈搏
kè zài xīn zhōng pāi dǎ zhe mài bó
Llévame a un futuro lejano
帶我走到遙遠的以後
dài wǒ zǒu dào yáo yuǎn de yǐ hòu
Llévame, la soledad de girar en mi propio mundo
帶走我 一個人自轉的寂寞
dài zǒu wǒ yī gè rén zì zhuàn de jì mò
Llévame, aunque mi amor y tu libertad se conviertan en espuma
帶我走 就算我的愛你的自由都將成為泡沫
dài wǒ zǒu jiù suàn wǒ de ài nǐ de zì yóu dōu jiāng chéng wéi pào mò
No tengo miedo, llévame
我不怕 帶我走
wǒ bù pà dài wǒ zǒu
Llévame, aunque mi amor y tu libertad se conviertan en espuma, oh
帶我走 就算我的愛你的自由都將成為泡沫 oh
dài wǒ zǒu jiù suàn wǒ de ài nǐ de zì yóu dōu jiāng chéng wéi pào mò oh
Llévame
帶我走
dài wǒ zǒu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rainie Yang y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: