Transliteración y traducción generadas automáticamente

帶我走 (dài eǒ zǒu)
Rainie Yang
Emmène-moi
帶我走 (dài eǒ zǒu)
Chaque fois je marche toujours seul
每次我總一個人走
měi cì wǒ zǒng yī gè rén zǒu
Au carrefour, je vis ma vie
交叉路口 自己生活
jiāo chā lù kǒu zì jǐ shēng huó
Cette fois tu dis que tu m'emmènes
這次你卻說帶我走
zhè cì nǐ què shuō dài wǒ zǒu
Dans un coin, juste toi et moi
某個角落就你和我
mǒu gè jiǎo luò jiù nǐ hé wǒ
Comme la terre qui retient la fleur envoûtée
像土壤抓緊花的迷惑
xiàng tǔ rǎng zhuā jǐn huā de mí huò
Comme le ciel qui s'enlace dans la tempête derrière toi
像天空纏綿雨的洶湧 在你的身後
xiàng tiān kōng chán mián yǔ de xiōng yǒng zài nǐ de shēn hòu
Chaque pas calculé, chaque silhouette, chaque scène
計算的步伐每個背影每個場景
jì suàn de bù fá měi gè bèi yǐng měi gè chǎng jǐng
Ont tous des rêves réalisés
都有發過的夢
dōu yǒu fā guò de mèng
Emmène-moi vers un futur lointain
帶我走到遙遠的以後
dài wǒ zǒu dào yáo yuǎn de yǐ hòu
Emporte-moi, la solitude de ma rotation
帶走我 一個人自轉的寂寞
dài zǒu wǒ yī gè rén zì zhuàn de jì mò
Emmène-moi, même si mon amour et ta liberté deviendront des bulles
帶我走 就算我的愛你的自由都將成為泡沫
dài wǒ zǒu jiù suàn wǒ de ài nǐ de zì yóu dōu jiāng chéng wéi pào mò
Je n'ai pas peur, emmène-moi
我不怕 帶我走
wǒ bù pà dài wǒ zǒu
Chaque fois je m'éloigne seul
每次我總獨自遠走
měi cì wǒ zǒng dú zì yuǎn zǒu
Gardant le silence, sans froncer les sourcils
保持緘默 不皺眉頭
bǎo chí jiān mò bù zhòu méi tóu
Cette fois tu dis qu'on marche ensemble
這次你卻說一起走
zhè cì nǐ què shuō yī qǐ zǒu
Avec douceur, à partir de maintenant
彼此溫柔 從此以後
bǐ cǐ wēn róu cóng cǐ yǐ hòu
Comme la terre qui retient la fleur envoûtée
像土壤抓緊花的迷惑
xiàng tǔ rǎng zhuā jǐn huā de mí huò
Comme le ciel qui s'enlace dans la tempête derrière toi
像天空纏綿雨的洶湧 在你的身後
xiàng tiān kōng chán mián yǔ de xiōng yǒng zài nǐ de shēn hòu
Chaque pas calculé, chaque silhouette, chaque scène
計算的步伐每個背影每個場景
jì suàn de bù fá měi gè bèi yǐng měi gè chǎng jǐng
Ont tous des rêves réalisés
都有發過的夢
dōu yǒu fā guò de mèng
Emmène-moi vers un futur lointain
帶我走到遙遠的以後
dài wǒ zǒu dào yáo yuǎn de yǐ hòu
Emporte-moi, la solitude de ma rotation
帶走我 一個人自轉的寂寞
dài zǒu wǒ yī gè rén zì zhuàn de jì mò
Emmène-moi, même si mon amour et ta liberté deviendront des bulles
帶我走 就算我的愛你的自由都將成為泡沫
dài wǒ zǒu jiù suàn wǒ de ài nǐ de zì yóu dōu jiāng chéng wéi pào mò
Je n'ai pas peur, emmène-moi
我不怕 帶我走
wǒ bù pà dài wǒ zǒu
Oh, le cheval blanc glisse au bout de l'obscurité
Oh 白馬溜過漆黑盡頭
Oh bái mǎ liū guò qī hēi jìn tóu
Les marées arrivent, les vagues tremblent
潮汐襲來浪花顫動
cháo xī xí lái làng huā zhàn dòng
Figées sur la côte, formant de l'encre oh
凝在海岸結成了墨 oh
níng zài hǎi àn jié chéng le mò oh
Les roses se tournent vers les ballons de prairie
薔薇朝向草原氣球
qiáng wēi zhāo xiàng cǎo yuán qì qiú
Le facteur apporte un arc-en-ciel sur le sol
郵差傳來一地彩虹
yóu chā chuán lái yī dì cǎi hóng
Gravé dans mon cœur, battant avec le pouls
刻在心中拍打著脈搏
kè zài xīn zhōng pāi dǎ zhe mài bó
Emmène-moi vers un futur lointain
帶我走到遙遠的以後
dài wǒ zǒu dào yáo yuǎn de yǐ hòu
Emporte-moi, la solitude de ma rotation
帶走我 一個人自轉的寂寞
dài zǒu wǒ yī gè rén zì zhuàn de jì mò
Emmène-moi, même si mon amour et ta liberté deviendront des bulles
帶我走 就算我的愛你的自由都將成為泡沫
dài wǒ zǒu jiù suàn wǒ de ài nǐ de zì yóu dōu jiāng chéng wéi pào mò
Je n'ai pas peur, emmène-moi
我不怕 帶我走
wǒ bù pà dài wǒ zǒu
Emmène-moi, même si mon amour et ta liberté deviendront des bulles oh
帶我走 就算我的愛你的自由都將成為泡沫 oh
dài wǒ zǒu jiù suàn wǒ de ài nǐ de zì yóu dōu jiāng chéng wéi pào mò oh
Emmène-moi
帶我走
dài wǒ zǒu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rainie Yang y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: