Transliteración y traducción generadas automáticamente

折疊式愛情 (zhédié'àiqíng)
Rainie Yang
Faltbare Liebe
折疊式愛情 (zhédié'àiqíng)
Zusammen am Meer den Wind spüren
一起在海邊吹風
yīqǐ zài hǎibiān chuī fēng
Plötzlich zieht ein Meteor vorbei
忽然有流星劃過
hūrán yǒu liúxīng huáguò
Die heißen Hände fallen auf die Schultern
滾燙的手 降落肩頭
gǔntàng de shǒu jiàngluò jiāntóu
Ein starkes Gefühl, das die Brust zum Beben bringt
很強烈感覺胸口的震動
hěn qiángliè gǎnjué xiōngkǒu de zhèndòng
Manchmal sanfte Wärme
偶爾溫柔的熱絡
ǒu'ěr wēnróu de rèlùo
Und auch humorvolle Andeutungen
還有暗示的幽默
hái yǒu ànshì de yōumò
Was du denkst, verstehe ich nicht ganz
你想什麼 我不太懂
nǐ xiǎng shénme, wǒ bù tài dǒng
Weiß nur, dass mehr Erwartungen auch mehr Schmerz bringen
只曉得期待越多越難過
zhǐ xiǎodé qīdài yuè duō yuè nán guò
Du bringst eine Liebe, die man falten kann
你帶著可以折疊的愛情
nǐ dàizhe kěyǐ zhédié de àiqíng
Ich warte auf ein Herz, das nicht verformt
我在等不會變形的真心
wǒ zài děng bù huì biànxíng de zhēnxīn
In deinen Armen, doch ich muss aufpassen
被抱在你懷裡 卻要提防你
bèi bào zài nǐ huái lǐ què yào tífáng nǐ
Die Liebe muss klug sein, um dem Weinen zu entkommen
愛要多聰明才能逃得過哭泣
ài yào duō cōngmíng cáinéng táo déguò kūqì
Die Uhr tickt mal schnell, mal langsam
走走停停的時鐘
zǒuzǒu tíngtíng de shízhōng
Die Interaktionen sind mal tief, mal flach
深深淺淺的互動
shēn shēn qiǎn qiǎn de hùdòng
Du hast kein einziges "Ich liebe dich" gesagt
你沒有說一句愛我
nǐ méiyǒu shuō yī jù ài wǒ
Doch stellst mich in eine Atmosphäre der Liebe
卻把我擺在愛的氛圍中
què bǎ wǒ bǎi zài ài de fēnwéi zhōng
Du bringst eine Liebe, die man falten kann
你帶著可以折疊的愛情
nǐ dàizhe kěyǐ zhédié de àiqíng
Ich warte auf ein Herz, das nicht verformt
我在等不會變形的真心
wǒ zài děng bù huì biànxíng de zhēnxīn
In deinen Armen, doch ich muss aufpassen
被抱在你懷裡 卻要提防你
bèi bào zài nǐ huái lǐ què yào tífáng nǐ
Die Liebe muss klug sein, um dem Weinen zu entkommen
愛要多聰明才能逃得過哭泣
ài yào duō cōngmíng cáinéng táo déguò kūqì
Deine Art von Liebe, die man falten kann
你那種可以折疊的愛情
nǐ nà zhǒng kěyǐ zhédié de àiqíng
Bringt mir eine Mischung aus Freude und Traurigkeit
帶給我夾著開心的傷心
dài gěi wǒ jiá zhe kāixīn de shāngxīn
Manchmal kämpfe ich und falle in den Schlamm
有時侯掙扎著 陷落在泥濘
yǒu shíhòu zhēngzhá zhe xiànluò zài nínìng
Manchmal vergesse ich alles und fliege davon
有時又忘了一切的飛行
yǒu shí yòu wàngle yīqiè de fēixíng
Das ist das Warten auf Glück
這是幸福的等候
zhè shì xìngfú de děnghòu
Oder die bittere Einleitung
或心酸的前奏
huò xīnsuān de qiánzòu
Man muss zu viele Zweifel loslassen
要放下太多的疑惑
yào fàngxià tài duō de yíhuò
Um sich ganz auf das Glück zu konzentrieren
才能專心去快樂
cáinéng zhuānxīn qù kuàilè
Deine Art von Liebe, die man falten kann
你那種可以折疊的愛情
nǐ nà zhǒng kěyǐ zhédié de àiqíng
Bringt mir eine Mischung aus Freude und Traurigkeit
帶給我夾著開心的傷心
dài gěi wǒ jiá zhe kāixīn de shāngxīn
Manchmal kämpfe ich und falle in den Schlamm
有時侯掙扎著 陷落在泥濘
yǒu shíhòu zhēngzhá zhe xiànluò zài nínìng
Manchmal vergesse ich alles und fliege davon
有時又忘了一切的飛行
yǒu shí yòu wàngle yīqiè de fēixíng
Im Angesicht deiner Liebe, die man falten kann
面對你可以折疊的愛情
miànduì nǐ kěyǐ zhédié de àiqíng
Wie sollte man da reagieren?
該要有什麼樣子的表情
gāi yào yǒu shénme yàngzi de biǎoqíng
Warum kann man nicht fragen, nicht transparenter sein?
為什麼不能問 不能更透明
wèishéme bùnéng wèn, bùnéng gèng tòumíng
Die Liebe, die das Selbstwertgefühl schützen will, verbirgt die Einsamkeit
想要保護自尊的愛 藏著孤寂
xiǎng yào bǎohù zìzūn de ài, cáng zhe gūjì




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rainie Yang y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: