Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hei Se Yue Liang
Rainie Yang
Hei Se Yue Liang
Hei Se Yue Liang
Una persona cenó sola, una persona se quedó hasta la madrugada
一個人吃了晚餐 一個人到三夜更
yī gè rén chī le wǎn cān yī gè rén dào sān yè gēng
Una persona huye en la ciudad, no es fácil
一個人在城市逃亡 不簡單
yī gè rén zài chéng shì táo wáng bù jiǎn dān
Escapando de tu pasado, me lastimo en el camino
逃開你給的過往 逃的我遍體鱗傷
táo kāi nǐ gěi de guò wǎng táo de wǒ biàn tǐ lǐn shāng
Mis sentimientos siempre son un vaivén
我的感情總是跌跌撞撞
wǒ de gǎn qíng zǒng shì diē diē zhuàng zhuàng
Hay una ternura que solo tú puedes darme
有一種溫柔在你身上才有
yǒu yī zhǒng wēn róu zài nǐ shēn shàng cái yǒu
Con tu forma de ser me has atrapado, mi corazón sigue siendo tuyo
霸道的將我佔有 心直到現在還是你的
bà dào de jiāng wǒ zhàn yǒu xīn zhí dào xiàn zài hái shì nǐ de
Hay una tristeza que solo se ve en tus ojos
有一種難過在你眼裡才有
yǒu yī zhǒng nán guò zài nǐ yǎn lǐ cái yǒu
Cuando me miras irte
看著我走的時候
kàn zhe wǒ zǒu de shí hòu
Dices que soy como una luna negra, en la oscuridad no se ve la luz del amor
你說我好像黑色月亮 在黑暗中看不見愛的光芒
nǐ shuō wǒ hǎo xiàng hēi sè yuè liàng zài hēi àn zhōng kàn bù jiàn ài de guāng máng
Los sueños que hablamos, solo son sueños, la sombra se alarga
我們說的夢想 只是夢想 影子拖了很長
wǒ men shuō de mèng xiǎng zhǐ shì mèng xiǎng yǐng zi tuō le hěn cháng
Dices que quieres mi perdón, para que tus días sean más tranquilos
你說你想要我的原諒 好讓你的日子過的比較心安
nǐ shuō nǐ xiǎng yào wǒ de yuán liàng hǎo ràng nǐ de rì zi guò de bǐ jiào xīn ān
Hay un lugar en mi corazón, cerrado para sanar, ahí no se necesita luz de luna
心裡有個地方 關了起來療傷 那裡不需要月光
xīn lǐ yǒu gè dì fāng guān le qǐ lái liáo shāng nà lǐ bù xū yào yuè guāng
Hay una ternura que solo tú puedes darme
有一種溫柔在你身上才有
yǒu yī zhǒng wēn róu zài nǐ shēn shàng cái yǒu
Con tu forma de ser me has atrapado, mi corazón sigue siendo tuyo
霸道的將我佔有 心直到現在還是你的
bà dào de jiāng wǒ zhàn yǒu xīn zhí dào xiàn zài hái shì nǐ de
Hay una tristeza que solo se ve en tus ojos
有一種難過在你眼裡才有
yǒu yī zhǒng nán guò zài nǐ yǎn lǐ cái yǒu
Cuando me miras irte
看著我走的時候
kàn zhe wǒ zǒu de shí hòu
Dices que soy como una luna negra, en la oscuridad no se ve la luz del amor
你說我好像黑色月亮 在黑暗中看不見愛的光芒
nǐ shuō wǒ hǎo xiàng hēi sè yuè liàng zài hēi àn zhōng kàn bù jiàn ài de guāng máng
Los sueños que hablamos, solo son sueños, la sombra se alarga
我們說的夢想 只是夢想 影子拖了很長
wǒ men shuō de mèng xiǎng zhǐ shì mèng xiǎng yǐng zi tuō le hěn cháng
Dices que quieres mi perdón, para que tus días sean más tranquilos
你說你想要我的原諒 好讓你的日子過的比較心安
nǐ shuō nǐ xiǎng yào wǒ de yuán liàng hǎo ràng nǐ de rì zi guò de bǐ jiào xīn ān
Hay un lugar en mi corazón, cerrado para sanar, ahí no se necesita luz de luna
心裡有個地方 關了起來療傷 那裡不需要月光
xīn lǐ yǒu gè dì fāng guān le qǐ lái liáo shāng nà lǐ bù xū yào yuè guāng
Dices que soy como una luna negra, en la oscuridad no se ve la luz del amor
你說我好像黑色月亮 在黑暗中看不見愛的光芒
nǐ shuō wǒ hǎo xiàng hēi sè yuè liàng zài hēi àn zhōng kàn bù jiàn ài de guāng máng
Los sueños que hablamos, solo son sueños, la sombra se alarga
我們說的夢想 只是夢想 影子拖了很長
wǒ men shuō de mèng xiǎng zhǐ shì mèng xiǎng yǐng zi tuō le hěn cháng
Dices que quieres mi perdón, para que tus días sean más tranquilos
你說你想要我的原諒 好讓你的日子過的比較心安
nǐ shuō nǐ xiǎng yào wǒ de yuán liàng hǎo ràng nǐ de rì zi guò de bǐ jiào xīn ān
Hay un lugar en mi corazón, cerrado para sanar, ahí no se necesita luz de luna
心裡有個地方 關了起來療傷 那裡不需要月光
xīn lǐ yǒu gè dì fāng guān le qǐ lái liáo shāng nà lǐ bù xū yào yuè guāng
Hay un lugar en mi corazón, cerrado para sanar, ahí no se necesita luz de luna
心裡有個地方 關了起來療傷 那裡不需要月光
xīn lǐ yǒu gè dì fāng guān le qǐ lái liáo shāng nà lǐ bù xū yào yuè guāng



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rainie Yang y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: