Transliteración y traducción generadas automáticamente

理想情人 (lǐxiǎng qíngrén)
Rainie Yang
Ideale Minnaar
理想情人 (lǐxiǎng qíngrén)
In een jurk kijk ik op de klok, de tijd vliegt, mijn hart slaat een sprongetje
穿上洋裝看著手錶 時間快到心碰碰的跳
chuān shàng yáng zhuāng kàn zhe shǒu biǎo shí jiān kuài dào xīn pēng pēng de tiào
De eerste date met jou komt eraan
和你的第一次約會來臨了
hé nǐ de dì yī cì yuē huì lái lín le
Gouden zonneschijn valt op het trottoir, nieuwe lippenstift, mijn haar in de haak
金色的陽光灑滿人行道 換了新脣膏把頭髮弄好
jīn sè de yáng guāng sǎ mǎn rén xíng dào huàn le xīn chún gāo bǎ tóu fa nòng hǎo
Ik wil dat je mijn mooie kant ziet
要你看到我的好
yào nǐ kàn dào wǒ de hǎo
Ik hou ervan hoe je zelfverzekerd loopt, je gefocuste blik als je praat
喜歡看你走路充滿自信 說話時候你的專注眼神
xǐ huān kàn nǐ zǒu lù chōng mǎn zì xìn shuō huà shí hòu nǐ de zhuān zhù yǎn shén
Zachte uitdrukkingen, je glimlach vol onschuld
溫柔的表情笑容裡的天真
wēn róu de biǎo qíng xiào róng lǐ de tiān zhēn
Ik geloof dat er niemand beter is dan jij, hoe hoog is jouw ideale partner?
我相信 找不到有比你更好的人 你心裡理想情人是幾分
wǒ xiāng xìn zhǎo bù dào yǒu bǐ nǐ gèng hǎo de rén nǐ xīn lǐ lǐ xiǎng qíng rén shì jǐ fēn
Zou ik daar ook een kans bij hebben?
是否也會有我的份
shì fǒu yě huì yǒu wǒ de fèn
Ik wil zo graag weten wie jouw 100 punten waard is
好想知道你的100分 會給怎樣的人
hǎo xiǎng zhī dào nǐ de 100 fēn huì gěi zěn yàng de rén
Lieve, wees niet meer zo afstandelijk, geef me meer ruimte
親愛的你不要再陌生 增加我戲份
qīn ài de nǐ bù yào zài mò shēng zēng jiā wǒ xì fèn
Ik wil vragen, lieve, kun je onze relatie upgraden van vrienden naar geliefden?
我想問 親愛的你把感情升等 朋友變成情人
wǒ xiǎng wèn qīn ài de nǐ bǎ gǎn qíng shēng děng péng yǒu biàn chéng qíng rén
Kun je me de standaard vertellen? Laat me niet zo lang wachten
可不可以 告訴我標準 不要讓我一直等
kě bù kě yǐ gào sù wǒ biāo zhǔn bù yào ràng wǒ yī zhí děng
Ik hou ervan hoe je zelfverzekerd loopt, je gefocuste blik als je praat
喜歡看你走路充滿自信 說話時候你的專注眼神
xǐ huān kàn nǐ zǒu lù chōng mǎn zì xìn shuō huà shí hòu nǐ de zhuān zhù yǎn shén
Zachte uitdrukkingen, je glimlach vol onschuld
溫柔的表情笑容裡的天真
wēn róu de biǎo qíng xiào róng lǐ de tiān zhēn
Ik geloof dat er niemand beter is dan jij, hoe hoog is jouw ideale partner?
我相信 找不到有比你更好的人 你心裡理想情人是幾分
wǒ xiāng xìn zhǎo bù dào yǒu bǐ nǐ gèng hǎo de rén nǐ xīn lǐ lǐ xiǎng qíng rén shì jǐ fēn
Zou ik daar ook een kans bij hebben?
是否也會有我的份
shì fǒu yě huì yǒu wǒ de fèn
Ik wil zo graag weten wie jouw 100 punten waard is
好想知道你的100分 會給怎樣的人
hǎo xiǎng zhī dào nǐ de 100 fēn huì gěi zěn yàng de rén
Lieve, wees niet meer zo afstandelijk, geef me meer ruimte
親愛的你不要再陌生 增加我戲份
qīn ài de nǐ bù yào zài mò shēng zēng jiā wǒ xì fèn
Ik wil vragen, lieve, kun je onze relatie upgraden van vrienden naar geliefden?
我想問 親愛的你把感情升等 朋友變成情人
wǒ xiǎng wèn qīn ài de nǐ bǎ gǎn qíng shēng děng péng yǒu biàn chéng qíng rén
Kun je me de standaard vertellen? Laat me niet zo lang wachten
可不可以 告訴我標準 不要我一直等
kě bù kě yǐ gào sù wǒ biāo zhǔn bù yào ràng wǒ yī zhí děng
Ik hoor de tijd tikken, jij knikt aan de overkant
聽著那時間滴答的走 對街的你在點頭
tīng zhe nà shí jiān dī dā de zǒu duì jiē de nǐ zài diǎn tóu
Het voelt als een droom, langzaam kom je naar me toe
好像一個夢 漸漸 走到我前頭
hǎo xiàng yī gè mèng jiàn jiàn zǒu dào wǒ qián tóu
Ik wil zo graag weten wie jouw 100 punten waard is
好想知道你的100分 會給怎樣的人
hǎo xiǎng zhī dào nǐ de 100 fēn huì gěi zěn yàng de rén
Lieve, wees niet meer zo afstandelijk, geef me meer ruimte
親愛的你不要再陌生 增加我戲份
qīn ài de nǐ bù yào zài mò shēng zēng jiā wǒ xì fèn
Ik wil vragen, lieve, kun je onze relatie upgraden van vrienden naar geliefden?
我想問 親愛的你把感情升等 朋友變成情人
wǒ xiǎng wèn qīn ài de nǐ bǎ gǎn qíng shēng děng péng yǒu biàn chéng qíng rén
Kun je me de standaard vertellen? Laat me niet zo lang wachten
可不可以 告訴我標準 不要讓我一直等
kě bù kě yǐ gào sù wǒ biāo zhǔn bù yào ràng wǒ yī zhí děng




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rainie Yang y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: