Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 26

女孩们 (nǚ hái men) (feat. Cyndi Wang)

Rainie Yang

Letra

Chicas (feat. Cyndi Wang)

女孩们 (nǚ hái men) (feat. Cyndi Wang)

La perfección es una idea que atormenta
完美就是個折磨人的念頭
wánměi jiù shì gè zhémó rén de niàntóu

Quiero decirle al oído: ¡Manifiéstate, demonio!
想在它耳邊說: 現形吧 惡魔
xiǎng zài tā ěr biān shuō: xiàn xíng ba èmó

Dentro de nuestro cuerpo hay un palacio
我們身體裡有 一座皇宮
wǒmen shēntǐ lǐ yǒu yī zuò huánggōng

Pero la fachada está demasiado elaborada
外牆卻過份雕琢
wài qiáng què guòfèn diāozhuó

Lady, suena como lágrimas
Lady 諧音是淚滴
Lady xiéyīn shì lèidī

Perdón, el alma está hecha de agua
對不起 靈魂是水做的
duìbùqǐ línghún shì shuǐ zuò de

¿Quién puso el título? Sujetador y escote
誰下了標題? 胸圍與胸襟
shéi xiàle biāotí? xiōngwéi yǔ xiōngjīn

Ellos eligieron el más barato de todos
他們選了最廉價的那種
tāmen xuǎnle zuì liánjià de nà zhǒng

Chicas, ¡ánimo! ¿Por qué tienes que esforzarte?
女孩們加油 為何你要加油?
nǚhái men jiāyóu wèi hé nǐ yào jiāyóu?

¿Quién está fuera de lugar en este mundo? Sí
這世界是誰狀況外? Yeah
zhè shìjiè shì shéi zhuàngkuàng wài? Yeah

Para comenzar la vida, aún hay que limpiar el desastre
為生命開頭 還要收拾善後
wèi shēngmìng kāitóu hái yào shōushí shànhòu

¿Quién está asumiendo la carga en este mundo? Sí
這世界是誰在擔待? Yeah
zhè shìjiè shì shéi zài dāndài? Yeah

Por favor, quiérete, ámate a ti misma
請你自愛 由自己愛
qǐng nǐ zì ài yóu zìjǐ ài

Sé libre, como chica, por favor, quiérete
自由自在 身為女孩請自愛
zìyóu zìzài shēn wéi nǚhái qǐng zì ài

Por favor, quiérete, ámate a ti misma
請你自愛 由自己愛
qǐng nǐ zì ài yóu zìjǐ ài

Sé libre, todos los chicos, por favor, quiéranse
自由自在 所有男孩請自愛
zìyóu zìzài suǒyǒu nán hái qǐng zì ài

Dale a la mujer un sueño y un volante
給 woman 一個夢想與方向盤
gěi woman yī gè mèngxiǎng yǔ fāngxiàngpán

La gente en la calle dirá: ¡Rápido, rápido, rápido, escápate!
馬路上的人會說: 快 快 快避難
mǎlù shàng de rén huì shuō: kuài kuài kuài bìnàn

Hay demasiadas miradas sesgadas
偏頗的眼光有太多飛沫
piānpǒ de yǎnguāng yǒu tài duō fēimò

Pero están culpando a quien tosió (oh, no se pondrá mascarilla)
卻在指責誰咳了嗽 (哦 不會戴口罩哦)
què zài zhǐzé shéi kéle sù (ó bù huì dài kǒuzhào ó)

Cariño, eso significa que eres mayor
Darling 是說你大齡
Darling shì shuō nǐ dàlìng

Perdón, dije un pequeño secreto
對不起 說出了小秘密
duìbùqǐ shuō chūle xiǎo mìmì

Esas palabras dulces son para que creas
那甜言蜜語是要你相信
nà tián yán mì yǔ shì yào nǐ xiāngxìn

El mundo es de todos, pero el trabajo no es igual
天下為公 同工不同酬
tiānxià wèi gōng tóng gōng bùtóng chóu

Chicas, ¡ánimo! ¿Por qué tienes que esforzarte?
女孩們加油 為何你要加油?
nǚhái men jiāyóu wèi hé nǐ yào jiāyóu?

¿Quién está fuera de lugar en este mundo? Sí
這世界 (這世界) 是誰狀況外? Yeah
zhè shìjiè (zhè shìjiè) shì shéi zhuàngkuàng wài? Yeah

Para comenzar la vida, aún hay que limpiar el desastre
為生命開頭 還要收拾善後
wèi shēngmìng kāitóu hái yào shōushí shànhòu

¿Quién está asumiendo la carga en este mundo? Sí
這世界 (ooh) 是誰在擔待? Yeah
zhè shìjiè (ooh) shì shéi zài dāndài? Yeah

Lo que importa es lo interno (lo interno)
經營的是內在 (內在)
jīngyíng de shì nèizài (nèizài)

No te pierdas más, no te menosprecies (oh-oh)
別再迷失 不再虧待了自己 (oh-oh)
bié zài míshī bù zài kuīdài le zìjǐ (oh-oh)

¿Quién califica?
誰的評比
shéi de píngbǐ

No hay que aceptar la locura del mundo (oh-oh-oh-oh)
不用默認世界上的無理 (oh-oh-oh-oh)
bùyòng mòrèn shìjiè shàng de wúlǐ (oh-oh-oh-oh)

Puedes ser un poco más glamorosa, un poco rebelde (rebelde)
可以多一點華麗 一點叛逆 (叛逆)
kěyǐ duō yīdiǎn huálì yīdiǎn pànnì (pànnì)

No necesitas ser astuta, sé más generosa (generosa)
不用小心機 比較大器 (大器)
bùyòng xiǎo xīnjī bǐjiào dàqì (dàqì)

¿Quién no tiene esos pasados, esos secretos?
誰沒那些過去那些秘密
shéi méi nàxiē guòqù nàxiē mìmì

Solo es parte de disfrutar y actuar
就當作是在品味演個戲
jiù dāng zuò shì zài pǐnwèi yǎn gè xì

Chicas, ¡ánimo! ¿Por qué tienes que esforzarte?
女孩們加油 為何你要加油?
nǚhái men jiāyóu wèi hé nǐ yào jiāyóu?

¿Quién está fuera de lugar en este mundo? Sí
這世界 (這世界) 是誰狀況外? Yeah
zhè shìjiè (zhè shìjiè) shì shéi zhuàngkuàng wài? Yeah

Para comenzar la vida, aún hay que limpiar el desastre (ha)
為生命開頭 還要收拾善後 (ha)
wèi shēngmìng kāitóu hái yào shōushí shànhòu (ha)

¿Quién está asumiendo la carga en este mundo? Sí
這世界是誰在擔待? Yeah
zhè shìjiè shì shéi zài dāndài? Yeah

Por favor, quiérete, ámate a ti misma
請你自愛 由自己愛
qǐng nǐ zì ài yóu zìjǐ ài

Sé libre, como chica, por favor, quiérete
自由自在 身為女孩請自愛
zìyóu zìzài shēn wéi nǚhái qǐng zì ài

Por favor, quiérete, ámate a ti misma
請你自愛 由自己愛
qǐng nǐ zì ài yóu zìjǐ ài

Sé libre, todos los chicos, por favor, quiéranse
自由自在 所有男孩請自愛
zìyóu zìzài suǒyǒu nán hái qǐng zì ài

Escrita por: Xing Jie Jiang, Yun Nong Yan, Tae Wan, Alicia Angel, Jay Max Kraidman, Nicolas Kristofer Larsson. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rainie Yang y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección