Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 114

與我無關 (yǔ wǒ wú guān)

Rainie Yang

Letra

No me importa

與我無關 (yǔ wǒ wú guān)

¿Era amor o solo un juego de seducción?
當時的纏綿是愛還是討好
dāng shí de chán mián shì ài hái shì tǎo hǎo

Dices que te amo menos que tú a mí
你說我愛你比你愛我更少
nǐ shuō wǒ ài nǐ bǐ nǐ ài wǒ gèng shǎo

No quiero perderte, me vuelve loco
不甘失去才神魂顛倒
bù gān shī qù cái shén hún diān dǎo

Aprendo de esos clichés que siempre usas
我學著誰慣用的陳腔濫調
wǒ xué zhe shéi guàn yòng de chén qiāng làn tiáo

Consolando y siendo consolado en dos papeles
安慰與被安慰分飾著兩角
ān wèi yǔ bèi ān wèi fēn shì zhe liǎng jiǎo

No entiendo por qué tengo que cargar tanto
不明白為何我要承擔那麼多
bù míng bái wèi hé wǒ yào chéng dān nà me duō

Mientras otros parecen tan felices
有人卻如此地快活
yǒu rén què rú cǐ de kuài huó

No me importa, no me duele, ¿qué situación?
與我無關 痛癢無關 什麼狀況
yǔ wǒ wú guān tòng yǎng wú guān shén me zhuàng kuàng

Creo que quiero olvidar, pero no puedo, no soy tan generoso
我想我 要忘不能忘 真不夠大方
wǒ xiǎng wǒ yào wàng bù néng wàng zhēn bù gòu dà fāng

No me gusta que tú ya tengas compañía
不甘心你先有了伴
bù gān xīn nǐ xiān yǒu le bàn

No me importa, no me duele, solo es un mal hábito que no puedo dejar
與你無關 痛癢無關 只是戒不掉壞習慣
yǔ nǐ wú guān tòng yǎng wú guān zhǐ shì jiè bù diào huài xí guàn

Tus chistes no me hacen gracia
你說的笑話 我不欣賞
nǐ shuō de xiào huà wǒ bù xīn shǎng

Quizás a ella le gusten
或許 她會喜歡
huò xǔ tā huì xǐ huān

Aprendo de esos clichés que siempre usas
我學著誰慣用的陳腔濫調
wǒ xué zhe shéi guàn yòng de chén qiāng làn tiáo

Consolando y siendo consolado en dos papeles
安慰與被安慰分飾著兩角
ān wèi yǔ bèi ān wèi fēn shì zhe liǎng jiǎo

No entiendo por qué tengo que cargar tanto
不明白為何我要承擔那麼多
bù míng bái wèi hé wǒ yào chéng dān nà me duō

Mientras otros parecen tan felices
有人卻如此地快活
yǒu rén què rú cǐ de kuài huó

No me importa, no me duele
與我無關 痛癢無關
yǔ wǒ wú guān tòng yǎng wú guān

¿Qué situación? Creo que
什麼狀況 我想我
shén me zhuàng kuàng wǒ xiǎng wǒ

Quiero olvidar, pero no puedo, no soy tan generoso
要忘不能忘 真不夠大方
yào wàng bù néng wàng zhēn bù gòu dà fāng

No me gusta que tú ya tengas compañía
不甘心你先有了伴
bù gān xīn nǐ xiān yǒu le bàn

No me importa, no me duele
與你無關 痛癢無關
yǔ nǐ wú guān tòng yǎng wú guān

Solo es un mal hábito que no puedo dejar
只是戒不掉壞習慣
zhǐ shì jiè bù diào huài xí guàn

Tus chistes no me hacen gracia
你說的笑話 我不欣賞
nǐ shuō de xiào huà wǒ bù xīn shǎng

Quizás a ella le gusten
或許 她會喜歡
huò xǔ tā huì xǐ huān

Simplemente no soporto tu romanticismo
只是我看不慣你的浪漫
zhǐ shì wǒ kàn bù guàn nǐ de làng màn

Engañándome a mí y a ella de la misma manera
哄我哄她都一模一樣
hǒng wǒ hǒng tā dōu yī mú yī yàng

Todas tus expresiones son tan naturales
所有表情那麼理所當然
suǒ yǒu biǎo qíng nà me lǐ suǒ dāng rán

¿Cómo puedo olvidar?
叫我怎麼能忘
jiào wǒ zěn me néng wàng

No me importa, no me duele, ¿qué situación?
與我無關 痛癢無關 什麼狀況
yǔ wǒ wú guān tòng yǎng wú guān shén me zhuàng kuàng

Quiero olvidar, pero no puedo, no soy tan generoso
要忘不能忘 真不夠大方
yào wàng bù néng wàng zhēn bù gòu dà fāng

No me gusta que tú ya tengas compañía
不甘心你先有了伴
bù gān xīn nǐ xiān yǒu le bàn

No me importa, no me duele
與你無關 痛癢無關
yǔ nǐ wú guān tòng yǎng wú guān

Solo es que no puedo dejar
只不過戒不掉
zhǐ bù guò jiè bù diào

Ese abrazo familiar que comparto con otros
熟悉的擁抱 與人分享
shú xī de yōng bào yǔ rén fēn xiǎng

Por eso me siento tan extraño
才會 陌生得慌
cái huì mò shēng de huāng

Escrita por: Hui Bing Rao, Kah Won Chia. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rainie Yang y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección