Traducción generada automáticamente

Birthday Girl
Raleigh Ritchie
Chica de Cumpleaños
Birthday Girl
Aún no estoy fuera del bosqueNot out of the woods yet
Todavía no he traído los bienesI haven't brought the goods yet
¿Estamos aquí para despedirnos?Are we here to say goodbye?
Desearía poder apoyarteI wish I could support you
Desearía poder permitírmeloI wish I could afford to
Dame una oportunidad más para brillarGive me one more chance to shine
Y si no cumplo con estoAnd if I don't live up to this
Me quedaré en la soledadI'll stay in the wilderness
Mirando un cielo solitarioStaring at a lonely sky
Es lo que merezcoIt's what I deserve
A lo que debería reducirmeWhat I should be reduced to
Y ni siquiera preguntaréAnd I won't even ask
Por qué me trajiste en el maletero de tu auto, yWhy you brought me in your car boot, and
Tengo curiosidad porI am curious as to
Por qué estás tan furiosaWhy you're so furious
Y sé que tus estados de ánimo son seriosAnd I know your moods are serious
Podríamos haber ido a cualquier lugarWe could've gone anywhere
Si quieres charlarIf you wanna shoot the breeze
Pero recuerdo que dijisteBut I remember you said
Que estás en sintonía con los árbolesYou're at one with the trees
Si estás harta de mis preguntasIf you're sick of my questions
No diré una palabraI won't say a word
Pero una rápida sugerenciaBut one quick suggestion
Al diablo con lo que escuchasteFuck what you heard
Si esto es una prueba, queridaIf this is a test, dear
Quiero pasarla con colores brillantesI wanna pass, flying colours
Y cariño, somos los mejoresAnd baby, we're the best, we're
Mejores que los demás, así queBetter than the others, so
Tengo curiosidad porI am curious as to
Por qué estás tan furiosaWhy you're so furious
Y sé que tus estados de ánimo son seriosAnd I know your moods are serious
¿Qué hay en tu bolso, querida?What's that in your bag, dear?
Espero que sea solo un besoI hope it's just a kiss
No deberías estar tan enojada, queridaYou shouldn't be so mad, dear
En una noche tan clara como estaOn a night as clear as this
Espero que no sea un martilloI hope that's not a hammer
Rezo para que sea solo una rosaI pray it's just a rose
Deja de golpear mi cabeza, amorStop thrashing at my head, love
Deja de jalar mi ropaStop pulling on my clothes
Estoy empezando a sentirme débil, nenaI'm starting to feel weak, babe
Hace frío aquí en el pastoIt's cold here on the grass
Ni siquiera puedo hablar, nenaI can't even speak, babe
Pero realmente necesito preguntarBut I really need to ask
¿Fue algo que hice?Was it something that I did?
Necesito que me lo recuerdenI need to be reminded
Necesito que me lo recuerdenI need to be reminded
Lo tengo, sé que es demasiado tardeI've got it, I know it's too late
Desearía poder explicarloI wish I could explain
Por favor, no te vayasPlease don't walk away
Mi vista está empezando a desvanecerseMy sight's beginning to fade
Y las luces se están volviendo grisesAnd the lights are turning to grey
Y la noche está empezando a cambiarAnd the night is starting to change
Perdón por perder tu cumpleañosSorry I missed your birthday



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raleigh Ritchie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: