Traducción generada automáticamente

Stronger Than Ever
Raleigh Ritchie
Plus Fort Que Jamais
Stronger Than Ever
Déteste-moi quand je suis parti, je te ferai valoirHate me when I'm gone, I'll make it worth
Ton temps quand je serai à succèsYour while when I'm successful
Mais quand je suis là, j'ai besoin de ta gentillesseBut when I'm here I need your kindness
Car la montée est toujours stressante'Cause the climb is always stressful
Je me mets dans la merde en pensant que je serai mieux seulClumsily gas myself by thinking I'll be better off alone
Je laisse ma paix en morceaux tout autourI leave my peace in pieces all around
Les gens bien restés chez euxThe decent people back at home
Car je suis un grand garçon, un adulte maintenant, enfin presque'Cause I'm a big boy, an adult now, well nearly
Si je retire la laine de mes yeux, je peux voir clairementIf I pull the wool back from my eyes I can see clearly
Le monde est à mes pieds et je suis debout au plafondThe world is at my feet and I am standing on the ceiling
Et je tombe, tombe, tombe quand tout s'effondreAnd I fall, fall, fall when it all comes down
Et je ne serai pas écrasé par le poids de cette villeAnd I won’t be crushed by the weight of this town
Je tombe du ciel mais je ne tomberai pas pour toujoursI fall from the sky but I won't fall forever
Je tombe, mais quand je me relève, je serai plus fort que jamaisI fall, but when I rise I'll be stronger than ever
Homme officiel, illusions grandioses, maintenant je suis un agent libreOfficial man, delusions grand, now I'm a free agent
Je suis ici pour défendre des causesI'm here to make a stand for causes
Que je ne comprends pas et faire une déclarationI don't understand and make a statement
Je manque de connaissances, je ne regarde même pas les nouvellesI fall short on knowledge, I don't even watch the news
Je ne peux pas me soucier de l'université, c'est rien d'autre qu'un zoo humainCan't be arsed with college, it's nothing but a human zoo
Car je suis un grand garçon, un adulte maintenant, enfin presque'Cause I'm a big boy, an adult now, well nearly
Si je retire la laine de mes yeux, je peux voir clairementIf I pull the wool back from my eyes I can see clearly
Le monde est à mes pieds etThe world is at my feet and
Je suis debout au plafondI am standing on the ceiling
Et je tombe, tombe, tombe quand tout s'effondreAnd I fall, fall, fall when it all comes down
Et je ne serai pas écrasé par le poids de cette villeAnd I won’t be crushed by the weight of this town
Je tombe du ciel mais je ne tomberai pas pour toujoursI fall from the sky but I won't fall forever
Je tombe, mais quand je me relève, je serai plus fort que jamaisI fall, but when I rise I'll be stronger than ever
Je ne suis pas vaincu, je crois que je peux renverser ce navireI'm not defeated, I believe that I can turn this ship around
Détruire le statu quo jusqu'à ce que je trouve un terrain d'ententeDestroy the status quo until I know I've found a common ground
Je ne suis pas seul, je suis juste concentré, dans ma zone, c'est facileI'm not alone, I'm just focused, in my zone, this is easy
Je vais bien, j'ai juste besoin de temps pour transformer ça en chez-moi, je suis bon, crois-moiI'm fine, I just need time to turn this into home, I'm good, believe me
Crois-moi quand je dis que je vais être grandBelieve me when I say I'm gonna be big
Des explosions éclatent à travers des sommets de montagnes tonitruantsExplosions crack through thunderous mountaintops
Des esprits explosent, des volcans éclatent et soufflentExploding minds, volcanoes pop and blow
Je ne suis pas seul, je ne suis pas seulI'm not alone, I'm not alone
Qui est-ce que je trompe, je suis triste, aucune idée ne vientWho am I kidding, I'm sad, no ideas come
Et ça me rend fou, et j'ai peurAnd it's driving me mad, and I'm frightened
Ça me rend mauvais, je suis chargéIt's turning me bad, I'm loaded
La rage me prend, je veux juste être chez moiRage is taking me over, I just wanna be home
Avec tous mes amis et ma famille, maman et papaWith all my friends and family, mum and dad
Ça se rapproche de moi, j'ai besoin de rétablissementIt's closing in on me, I need recovery
Je rentre chez moi, je rentre chez moiComing home, I'm coming home
Et j'ai besoin de clôture, j'ai besoin de clôtureAnd I need closure, I need closure
Car je suis un grand garçon, un adulte maintenant, enfin presque'Cause I'm a big boy, an adult now, well nearly
Si je retire la laine de mes yeux, je peux voir clairementIf I pull the wool back from my eyes I can see clearly
Le monde est à mes pieds et je suis debout au plafondThe world is at my feet and I am standing on the ceiling
Et je tombe, tombe, tombe quand tout s'effondreAnd I fall, fall, fall when it all comes down
Et je ne serai pas écrasé par le poids de cette villeAnd I won’t be crushed by the weight of this town
Je tombe du ciel mais je ne tomberai pas pour toujoursI fall from the sky but I won't fall forever
Je tombe, mais quand je me relève, je serai plus fort que jamaisI fall, but when I rise I'll be stronger than ever




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raleigh Ritchie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: