Traducción generada automáticamente
Bentley And Craig
Ralph Mctell
Bentley y Craig
Bentley And Craig
En 1952 en CroydonIn 1952 in Croydon
Aún había sitios bombardeados de la guerraThere was bomb sites still around from the war
En noviembre de ese año la comida apenas salía de la raciónNovember that year food was scarcely off the ration
Dos chicos salieron a robar una tienda.Two boys went out to rob a store.
Craig tenía apenas dieciséis añosCraig he was just about sixteen years old
Bentley tenía diecinueveBentley he was nineteen
Pero Craig llevaba un arma en el bolsilloBut Craig had a shooter stuck in his pocket
Que lo hacía sentir más como un hombre.Mad him feel more like a man.
En el techo de Barlow y ParkerOut on the roof of Barlow and Parker
Alguien los vio allíSomebody saw them there
En cuestión de minutos llegó la policíaIn a matter of minutes the police had arrived
Y cuando los vieron, puedes apostar que esos chicos tenían miedo.And when they saw them you can bet those boys were scared.
Craig gritó que tenía un armaCraig he shouted that he had a gun
Y pensó en las películas que había vistoAnd he thought about the movies that he'd seen
De vuelta en Fell Road sacaron los riflesBack at Fell Road they signed the rifles out
Y llegaron muy rápido de vuelta a la escena.And arrived very quick back on the scene.
Algunos policías subieron al techoSome of the police got onto the rooftop
Bentley sabía que no podía escaparBentley knew that he could not escape
Así que se entregó y lo arrestaronSo he gave himself up and they put him under arrest
Y le rogó a su joven amigo Chris que hiciera lo mismo.And he begged his young friend Chris won't you do the same.
Dame el arma, gritó el sargentoGive me the gun the sergeant cried
Dásela Chris, dijo el pobre BentleyLet him have it Chris poor Bentley said
Pero un disparo resonó y partió la noche en dosBut a shot rang out well it tore the night in half
El pobre policía yacía muerto allí.Well the poor policeman was lying there dead.
Algunos dijeron que fue una bala del arma de CraigSome people said it was a bullet from Craig's gun
La que acabó con ese policíaThat laid that policeman away
Algunos dijeron que fue una bala de un francotirador policialSome people said it was a police marksman's bullet
Algunos dijeron que podría haber sido un rebote.Some people said it could be a ricochet.
Ambos fueron encontrados culpables de asesinato, Craig era demasiado joven aún no era un hombreBoth was found guilty of murder Craig he was too young not yet a man
Aunque estaba bajo arresto cuando se disparó el tiro fatalThough he was under arrest when the fatal shot was fired
Derek Bentley fue juzgado lo suficientemente mayor para ser ahorcadoDerek Bentley was judged old enough to hang
Bentley fue juzgado como un hombre.Bentley he was judged to be a man.
El veintitrés de enero en la prisión de WandsworthTwenty three of January in Wandsworth prison
Cuando le quitaron la vida al pobre BentleyWhen they took poor Bentley's life
Algunos gritaban y algunos rezabanSome people shouted and some people prayed
Algunos solo bajaron la cabeza y lloraron.Some people just hung their heads and cried.
Oh ustedes, hombres en nuestro nombre, que autorizaron la muerte de ese chicoOh you men on our behalf who sanctioned that boy's death
Todavía queda una cosa por hacerThere's still one thing left to do
Pueden perdonar a Derek Bentley, que nunca quitó una vidaYou can pardon Derek Bentley who never took a life
Porque Derek Bentley no puede perdonarlos a ustedes.For Derek Bentley cannot pardon you
Derek Bentley no puede perdonarlos a ustedes.Derek Bentley cannot pardon you.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ralph Mctell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: