Traducción generada automáticamente
England
Ralph Mctell
Inglaterra
England
¿Qué pasa contigo, me hace sentir así?
What is it about you, makes me feel this way?
Cuando te deje, cuando vuelva a casa
When I'm leaving you, when I'm coming home
Estoy perdido para decir palabras
I'm lost for words to say.
Y conozco tus faltas y fracasos
And I know your faults and failures,
Y los problemas por los que has pasado
And the troubles that you've been through.
Pero se trata más de lo que pasa ahora
But it's more about what happens now
Y lo que iba a llegar
And what were coming to.
Y el eco de las verdes colinas
And the echo from the green hills
Corre por sus calles de la ciudad
Runs through her city streets,
Y el sol que brilla en Inglaterra
And the sun that shines on England
Bueno, eleva el corazón en mí
Well it lifts the heart in me.
¿Qué tiene usted, que llevó a los hombres a la guerra?
What is it about you, that took men into war?
Filas y filas de cruces: ¿Quién recuerda por qué?
Rows and rows of crosses: Who remembers why what for?
Los rincones de estos campos extranjeros
The corners of these foreign fields,
El polvo que había en ellos se ocultaba
The dust in them concealed.
Fuera de la vista, pero no fuera de mente
Out of sight but not out of mind,
¿No sabes que Inglaterra siente?
Don't you know that England feels?
Y el eco de las verdes colinas
And the echo from the green hills
Corre por las calles de la ciudad
Runs through the city streets.
La lluvia que cae sobre Inglaterra
The rain that falls on England
Bueno, me lava el cuidado
Well it washes care from me.
Inglaterra, oh Inglaterra
England, oh England
Inglaterra, oh Inglaterra
England, oh England
Inglaterra, oh Inglaterra
England, oh England
No hagas esto un himno de batalla o una canción de victoria
Don't make this out a battle hymn or a song of victory.
Es sólo una manera de tratar de decir lo que Inglaterra significa para mí
It's just a way to try to say what England means to me.
Y nuestros acentos y nuestros colores cambian
And our accents and our colours change
De la ciudad a las tierras de labranza
From the city to the farmland
Desde el páramo hasta la montaña
From the moorland to the mountain,
Del río al mar
From the river to the sea.
Y el eco de las verdes colinas
And the echo from the green hills
Corre por las calles de la ciudad
Runs through the city streets
La lluvia que cae sobre Inglaterra
The rain that falls on England
Bueno, me lava el cuidado
Well it washes care from me.
Inglaterra, oh Inglaterra
England, oh England
Inglaterra, oh Inglaterra
England, oh England
Inglaterra, oh Inglaterra
England, oh England
Desde el camino de rodadura hasta el carril sinuoso
From the rolling road to the winding lane,
Del campo a la fábrica
From the field to factory,
Desde la neblina del verano hasta el glaseado de invierno
From summer's haze to winter's glaze,
Y todos los colores en el medio
And all the colours in between.
Es una quietud en la noche
It's a stillness in the evening.
Es el latido del corazón lo que siento
It's the heartbeat that I'm feeling.
Desde Cornwall hasta Northumberland
Fron Cornwall to Northumberland,
Desde los Peninos hasta el mar
From the Pennines to the sea.
Y el eco de las verdes colinas
And the echo from the green hills
Corre por las calles de la ciudad
Runs through the city streets.
La lluvia que cae sobre Inglaterra
The rain that falls on England
Bueno, se lava el cuidado de mí
Well it washes care from me
Inglaterra, oh Inglaterra
England, oh England
Inglaterra, oh Inglaterra
England, oh England
Inglaterra, oh Inglaterra
England, oh England
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ralph Mctell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: