Traducción generada automáticamente
Danville Girl
Ramblin' Jack Elliot
La chica de Danville
Danville Girl
Bajé al patio de ferrocarril, vi pasar ese trenI went down to the railroad yard, watch that train come by
Sabía que el tren pasaría ese día, pero no sabía a qué horaKnew the train would roll that day, but I did not know what time
No sabía a qué hora, chicos, no sabía a qué horaI did not know what time, boys, did not know what time
Sabía que el tren pasaría ese día, pero no sabía a qué horaKnew the train would roll that day but I did not know what time
Buenos días señor del ferrocarril, ¿a qué hora pasa su tren?Good morning mister railroad man, what time does your train roll by?
A las nueve y dieciséis, a las dos y cuarenta y cuatro, veinticinco minutos para las cincoNine-sixteen and two-forty-four, twenty-five minutes till five
A las nueve y dieciséis, a las dos y cuarenta y cuatro, veinticinco minutos para las cincoAt nine-sixteen, two-forty-four, twenty-five minutes till five
Gracias señor del ferrocarril, quiero ver pasar su trenThank you mister railroad man, I wanna watch your train roll by
Parado en la plataforma, fumando un gran cigarroStanding on the platform, smoking a big cigar
Esperando algún viejo tren de carga que lleve un vagón vacíoWaitin' for some old freight train that carries an empty car
La llevé a la ciudad de Danville, me quedé prendado de una chica de DanvilleI rode her down to danville town, got stuck on a danville girl
Apuesta tu vida que era una joya, llevaba ese rizo de DanvilleBet your life she was a pearl, she wore that danville curl
Llevaba su sombrero en la parte de atrás de la cabeza como hacen las personas de alta claseShe wore her hat on the back of her head like high-tone people all do
En cuanto pasó el siguiente tren por esa vía, me despedí de esa chicaVery next train come down that track, I bid that girl adieu
Me despedí de esa chica, pobres chicos, me despedí de esa chicaI bid that girl adieu, poor boys, I bid that girl adieu
En cuanto pasó el siguiente tren por esa vía, me despedí de esa chicaThe very next train come down that track, I bid that girl adieu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ramblin' Jack Elliot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: