Traducción generada automáticamente

100 Bars & Gunnin
Ramirez
100 barras y Gunnin
100 Bars & Gunnin
Perra Estoy en una misión, mi destino la tumbaBitch I'm on a mission, my destination the grave
Apunta mi helicóptero a tu cabeza y luego te quito el tupéeAim my chopper to yo' head then I take off your toupée
Mobbin' fo' profundo dentro de un cubo, la transmisión se deslizaMobbin' fo' deep inside of a bucket, the transmission slippin'
Tuve una conversación con el diablo, me dijo que me tocoHad a conversation with the devil, told me get to rippin'
Es el gris 5 9, lanza tu 6 arriba en el aireIt's the grey 5 9, throw your 6 up in the air
Oscuridad cayendo desde arriba, paso a través y perra cuidadoDarkness falling from above, step across and bitch beware
Prefiero morir de mis pies que vivir de rodillasI'd rather die from my feet than to live upon my knees
Verdadero soldado de las trincheras, saltando de los 7 maresTrue soldier from the trenches, jumpin' out the 7 seas
Coge conmigo, saca tu peluca hacia atrásFuck with me get your wig pulled back
Estable desviando un xanax, que puse dentro de la chozaSteady swervin' off a xanax, that I put inside the shack
Esto se está meando y no sé cómo actuarThis shit is kickin' in and I just don't know how to act
Mi recuerdo es suficiente pelea para tirar de un secuestroMy remembrance is enough bout to pull a hijack
Choque un avión dentro de un edificio, ahora mira cómo se queman los cuerposCrash a plane inside of a buildin', now watch the bodies burn
A medida que el mundo gira, el servicio de policía viene, pero no me preocupaAs the world turns, police service coming' but I'm not concerned
Suicidio, pondré mis cenizas dentro de una urna de oroSuicide, I'll lay my ashes inside of a gold urn
Dispararle a estos delincuentes para que sepas que el asesinato es lo que anheloShootin' at these busters so you know murder is what I yearn
Recibe una llamada de mi tío, me dice sobrino lo que hacesGet a call it from my uncle, tells me nephew what you doin'
Ven a la ciudad, podemos conseguir algo de dinero y recoger un [?]Come to m-town, we can get some money and pick up a [?]
Mafia 'hasta el día que caigo, 100 [?] Camina cuando me arrastroMob 'til the day I fall, 100 [?] Walks when I crawl
Mantenme la espalda a lo largo de la paredKeep my back along the wall
Ver otro pussy fallWatch another pussy fall
Mente jodida, mantén el toolie como si fuera Bobby melenaMind fucked up, keep the toolie like I'm bobby mane
En la cocina azotando una tormenta y parando bajo la lluviaIn the kitchen whippin' up a storm and standin' in the rain
5-9 enchufe hasta que mi cuerpo se vuelva gris5-9 plug till my body turns grey
Hasta que me pongas en la tierra y dejas que mi cuerpo se descomponga'Till you put me in the dirt and leave my body to decay
Corre, perra que no quieresRun up, bitch you don't wanna
Mantengo mi arma levantada, hasta que salga el solI keep my gun up, 'till the sun up
Estamos en el subirWe on the come up
Empujo este gat en tu estómagoI push this gat into yo stomach
Perra Yo soy la gunnaBitch I'm the gunna
¿Crees que estás bailando?You think you ballin'
Usted no stunna porque imma hunnaYou no stunna 'cause imma hunna
Esto es un roboThis is a stick-up
Me detengo cuando me encuentro con una máscara sobre mi caraI get down when I come around a mask over my face
Bachin en la ventana, perras que me dan espacioBuckin' at the window, drive-by bitches give me space
No necesito hablar con nadie porque todo lo que mamas es falsoI don't need to talk to nobody 'cus all you suckas fake
Perra que enojada por el hecho, que tu música no hace obras de teatroBitch you mad about the fact, that your music don't make plays
Vende una azada, necesito 10 para escupir un flujoSellin' reposts yous a hoe, I need 10 to spit a flow
20 bandas en tu show, gorila saliendo del sko20 bands up at your show, gorilla comin' out the sko
Papel marrón embolsado St. Ides sippinBrown paper bagged up st. Ides sippin
Como dije, al principio, soy una killa en una misiónLike I said, in the beginning, I'm a killa on a mission
Betta vuelve al carajo, cúsculo a punto de ponerse realBetta back the fuck up 'cus shits about to get real
Llama al maldito diablo para que él y yo podamos hacer un tratoCall upon the fucking devil so him and I cut a deal
Buscaré otra comida, me importa un carajo cómo te sientasSearchin fo' another meal, could give a fuck how you feel
Perra que jodas con el equivocado, estoy a punto de hacerte chillarBitch you fuckin' with the wrong one, I'm 'bout to make you squeal



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ramirez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: