Traducción generada automáticamente

Spieluhr
Rammstein
Boîte à musique
Spieluhr
Un petit être meurt juste pour faire semblantEin kleiner Mensch stirbt nur zum Schein
voulait être tout seulwollte ganz alleine sein
le petit cœur s'est arrêté pendant des heuresdas kleine Herz stand still für Stunden
c'est ainsi qu'on l'a jugé mortso hat man es für tot befunden
il sera enterré dans du sable mouillées wird verscharrt in nassem Sand
avec une boîte à musique dans la mainmit einer Spieluhr in der Hand
La première neige recouvre la tombeDer erste Schnee das Grab bedeckt
elle a doucement réveillé l'enfanthat ganz sanft das Kind geweckt
dans une froide nuit d'hiverin einer kalten Winternacht
le petit cœur s'est réveilléist das kleine Herz erwacht
Quand le gel a touché l'enfantAls der Frost ins Kind geflogen
il a remonté la boîte à musiquehat es die Spieluhr aufgezogen
en mélodie dans le venteine Melodie im Wind
et de la terre chante l'enfantund aus der Erde singt das Kind
Hoppe hoppe cavalierHoppe hoppe Reiter
et aucun ange ne descendund kein Engel steigt herab
mon cœur ne bat plusmein Herz schlägt nicht mehr weiter
seulement la pluie pleure sur la tombenur der Regen weint am Grab
hoppe hoppe cavalierhoppe hoppe Reiter
en mélodie dans le venteine Melodie im Wind
mon cœur ne bat plusmein Herz schlägt nicht mehr weiter
et de la terre chante l'enfantund aus der Erde singt das Kind
La lune froide dans toute sa splendeurDer kalte Mond in voller Pracht
entend les cris dans la nuithört die Schreie in der Nacht
et aucun ange ne descendund kein Engel steigt herab
seulement la pluie pleure sur la tombenur der Regen weint am Grab
Entre les dalles de chêne duresZwischen harten Eichendielen
il jouera avec la boîte à musiquewird es mit der Spieluhr spielen
en mélodie dans le venteine Melodie im Wind
et de la terre chante l'enfantund aus der Erde singt das Kind
Hoppe hoppe cavalierHoppe hoppe Reiter
et aucun ange ne descendund kein Engel steigt herab
mon cœur ne bat plusmein Herz schlägt nicht mehr weiter
seulement la pluie pleure sur la tombenur der Regen weint am Grab
hoppe hoppe cavalierhoppe hoppe Reiter
en mélodie dans le venteine Melodie im Wind
mon cœur ne bat plusmein Herz schlägt nicht mehr weiter
et de la terre chante l'enfantund aus der Erde singt das Kind
Hoppe hoppe cavalierHoppe hoppe Reiter
mon cœur ne bat plusmein Herz schlägt nicht mehr weiter
Au dimanche des morts, ils ont entenduAm Totensonntag hörten sie
de la terre de Dieu cette mélodieaus Gottes Acker diese Melodie
alors ils l'ont déterréda haben sie es ausgebettet
le petit cœur a été sauvédas kleine Herz im Kind gerettet
Hoppe hoppe cavalierHoppe hoppe Reiter
en mélodie dans le venteine Melodie im Wind
mon cœur ne bat plusmein Herz schlägt nicht mehr weiter
et sur la terre chante l'enfantund auf der Erde singt das Kind
hoppe hoppe cavalierhoppe hoppe Reiter
et aucun ange ne descendund kein Engel steigt herab
mon cœur ne bat plusmein Herz schlägt nicht mehr weiter
seulement la pluie pleure sur la tombenur der Regen weint am Grab
Hoppe hoppe cavalierHoppe hoppe Reiter
en mélodie dans le venteine Melodie im Wind
mon cœur ne bat plusmein Herz schlägt nicht mehr weiter
et sur la terre chante l'enfantund auf der Erde singt das Kind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rammstein y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: