Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 602

From Here Till Utopia

Ramshackle Glory

Letra

D'ici jusqu'à l'Utopie

From Here Till Utopia

Eh bien, j'ai peur que les cercles dans lesquels je boisWell, I’m afraid that the circles I’ve been drinking myself in
Ne soient pas assez grands pour les voyelles queAren’t big enough for the vowels that
J'essaie d'y faire entrerI try to fit inside of them
Quand j'étais jeune, je buvais trop, et je mentirais si je disaisWhen I was young, I drank too much, and I’d be lying if I said
Que je ne me sens pas si putain de jeune ce soirI didn’t feel so goddamn young tonight
Peut-être trop jeune pour demander ce qui me tracasseMaybe too young to ask what’s on my mind
Comme si la liberté signifiait faire ce que je veuxLike if freedom means doing what I want
Eh bien, je dois pas vouloir quelque chose ?Well, don’t I gotta want something?
Et tu ne vas pas me dire qu'on veut quelque chose de plus que juste plus de bière ?And won’t you tell me that we want something more than just more beer?
Et mes amis, si ce n'est pas vrai, ne me mentez pas ce soir ?And my friends, if that ain’t true, won’t you lie to me tonight?

Eh bien, j'ai écouté des disques de Minor Threat toute la journéeWell, I’ve been listening to Minor Threat records all day
Et merde, si je ne connais pas chaque motAnd shit if I do not know every word
Je chante en même temps que je me prépareI sing along as I tie off
Et Ian crie qu'il est "hors de rythme"And Ian screams he’s “Out of Step”
Alors que je mets le coton dans la cuillère, que je tire dans la seringueAs I throw the cotton into the spoon, draw up into the syringe
Je saurai exactement ce qu'il veut dire jusqu'à ce que je touche une veineI’ll know just what he means until I hit a vein
Mais après ça, je n'aurai plus à me soucier de savoir qui je suisBut after that I won’t have to bother with knowing who I am
Pour un moment au moinsFor a while at least
Dans un instant, le monde entier va fondre autour de moiIn a moment the whole world is gonna melt around me
Et je jurerai que ça ne me manque pas en te mentant ce soirAnd I’ll swear I don’t miss it as a I lie to you tonight

Parce que j'ai peur de regarder le monde dans les yeuxBecause I’m afraid to look the world in the eye
Si rien ne va changer, eh bien, je préfère creverIf nothing’s gonna change, well, then I’d rather die
Et je suis trop au chômage pour organiser un syndicatAnd I’m too unemployed to organize a union
Je suis trop bourré pour détruire un bâtimentI’m too intoxicated to tear down a building
Je suis trop désespéré pour chercher une solution, j'ai peur que si j'en trouve uneI’m too hopeless to look for a solution, I’m afraid that if I found one
Je n'aurai plus d'excuses pour la façonI’d be out of excuses for the way
Dont je me laisse aller dans les caniveaux que j'ai choisisI waste away in the gutters that I chose
Comme des accessoires de mode pour aller avec mes vêtements salesLike fashion accessories to go with my dirty clothes
Je ne me suis pas lavé depuis des mois, mais tu sais que ce n'est pas parce queI haven’t bathed in months, but you know it’s not because
Je combats des morales bourgeoises, je suis juste paresseux et jeuneI’ve been fighting bourgeois morals, I’m just lazy and I’m young

J'ai vu les meilleures têtes de ma générationI’ve seen the best minds of my generation
Mourir ivres ou défoncés des toits aux parkingsDying drunk or high from the rooftops to the parking lots
Écrasés à mort dans des squats de l'ouest de PhiladelphieStomped to death in west Philadelphian squats
Ils m'ont fait attendre un jour où on pourra dire "à bas la police !"They’ve got me waiting on a day when we can say “fuck the police!”
Avec un peu d'intégritéWith a little bit of integrity
Quand ça voudra dire : "Je te soutiens si tu me soutiens !"When it will mean: “I’ve got your back if you’ve got mine!”
Donne-moi une scène où je crois en plusGive me a scene where I believe in more
Que des coupes de cheveux pourries, de la culpabilité et de la misèreThan bad hair cuts, guilt, and misery
Je ne sais pas où je me situe entre les végans et les nihilistesI don’t know where I fit between the vegans and the nihilists
Ça pourrait être la première chose que j'ai dite qui n'était pas un mensonge ce soirThat might be the first thing I’ve said that wasn’t a lie tonight

Parce qu'il doit y avoir quelque chose de plusBecause there’s gotta be something more
Que de mentir dans le jardin, nu, à crier aux constellationsThan lying in the front yard, naked, screaming at the constellations
Je veux quelque chose de plus qu'une excuse à direI want something more than an apology to say
Quand je regarde le monde dans les yeuxWhen I look the world in the eye
Je te le dis, mec, mon pote William est venu me voir avec un message d'espoirI’ll tell you, man, my friend William came to me with a message of hope
Il disait : "Va te faire foutre et tout ce que tu penses savoirIt went: “Fuck you and everything that you think you know
Si tu ne sors pas des choses auxquelles tu croisIf you don’t step outside the things that you believe
Ils vont te tuer."They’re gonna kill you.”
Il a dit : "Personne ne va t'empêcher de mourir jeune, misérable, et droitHe said: “No one’s gonna stop you from dying young, and miserable, and right
Si tu veux quelque chose de mieux, tu dois mettre ça de côté."If you want something better, you gotta put that shit aside.”

J'ai pensé à combien de milliers d'annéesI thought about how for thousands of years
Il y a eu des gens qui nous ont dit que ça ne pouvait pas continuer comme çaThere have been people who told us that things can’t go on like this
De Jésus-Christ aux Diggers, de Malthus à ZerzanFrom Jesus Christ to the diggers, from Malthus to Zerzan
De Karl Marx à Huey NewtonFrom Karl Marx to Huey Newton
Mais la merde continue encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encoreBut the shit goes on and on and on and on and on and on and on and on
Encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encoreOn and on and on and on and on and on and on and on and on
Maintenant, je ne dis pas qu'on ne peut pas changer le mondeNow, I’m not saying that we can’t change the world
Parce que tout le monde fait au moins un peu ça'Cause everybody does at least a little bit of that
Mais je ne vais pas me chier dessus, la façon dont je vis est une crise de nerfs et j'aiBut I won’t shit myself, the way I’m living is a temper tantrum and I
Besoin de quelque chose d'autre, besoin de quelque chose d'autre, besoin de quelque chose d'autre pour rester en vieNeed something else, need something else, need something else to stay alive

Et la nuit où je jouerai mon dernier concert, je seraiAnd on the night that I play my last show, I’ll be
En train de chanter si fort que mon cœur va exploserSinging so loud that my heart explodes
Et je chanterai, je chanterai : 'Nous sommes libres !'And I’ll be singing, I’ll be singing: 'We are free!'
Oh, mais promets-moi que nous n'oublierons jamaisOh, but won’t you promise me that we won’t ever
Ce que ça signifie ?Forget what the means?
Je sais que c'est dur de s'en foutre parfois, mais promets-moi qu'on essaiera toujoursI know it’s hard to give a shit sometimes, but promise me we’ll always try
Parce que je ne veux pas te détester, et je ne veux pas me détester'Cause I don’t wanna hate you, and I don’t wanna hate me
Et je ne veux plus avoir à détester quoi que ce soit.And I don’t wanna have to hate everything anymore


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ramshackle Glory y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección