Traducción generada automáticamente

Red Hot Moon
Rancid
Lune Rouge Brûlante
Red Hot Moon
Sous la lune rouge brûlanteUnder the red hot Moon
Prends un bus vers le centre pour le service de nuit ce soirTake a bus downtown to the graveyard shift tonight
Sous la lune rouge brûlanteUnder the red hot Moon
Prends un bus vers le centre pour le service de nuit ce soirTake a bus downtown to the graveyard shift tonight
La Californie de Casey a une réputationCasey's Cali-California's gotta reputation
Et elle a touché l'asphalteAnd she hit the asphalt
Et elle attend une échappatoire maintenantAnd she's waiting for an escape now
L'échappatoire s'appelle le 164Escape is called the 164
Maintenant Casey, elle ne se souvient plus d'où elle vientNow Casey, she don't remember where she's from
Et Casey, elle veut fuir, fuir, fuirAnd Casey, she wants to run, run, run
C'est une punk rockeuseShe's a punk rocker
Elle ne fait confiance à personneShe don't trust no one
Dans un bus de la baie sud, toute seuleOn a south bay bus all alone
Sous la lune rouge brûlanteUnder the red hot Moon
Prends un bus vers le centre pour le service de nuit ce soirTake a bus downtown to the graveyard shift tonight
Sous la lune rouge brûlanteUnder the red hot Moon
Prends un bus vers le centre pour le service de nuit ce soirTake a bus downtown to the graveyard shift tonight
Casey n'a jamais rattrapéCasey never caught up
Comme le reste des rats dans ce putain de labyrintheLike the rest of the rats in the fucking maze
Regarde-moi, dit-elle : je suis dans une jungle de bétonCheck me out, she said: I'm in a concrete jungle
Je suis un individu et tu es coincé dans une brumeI'm an individual and you are stuck in a haze
Oh, hell no !Oh, hell no!
Elle sait ce qu'ils font, parce queShe knows what they do, 'cause
Parce qu'elle le dit !'Cause she says so!
Et elle sait qui sont ses amisAnd she knows who her friends are
Alors va te faire foutre !So fuck you!
Ne t'approche pas tropDon't get no closer
Tu ne feras que la faire fuir loinYou'll only make her run far away
Sous la lune rouge brûlanteUnder the red hot Moon
Prends un bus vers le centre pour le service de nuit ce soirTake a bus downtown to the graveyard shift tonight
Sous la lune rouge brûlanteUnder the red hot Moon
Prends un bus vers le centre pour le service de nuit ce soirTake a bus downtown to the graveyard shift tonight
J'ai connu le frère de Casey pendant un momentI knew Casey's brother for a while
Disons qu'on a passé beaucoup de temps ensembleLet's say we spent a lot of time hanging out
Je pensais toujours, et lui aussi, qu'elle serait celleI always thought and so did he she'd be the one
Qui sortirait d'ici et se construirait une vieTo get out of here and make a life for herself
Mais ensuite on l'a trouvéeBut hen we found her
Dans le parc de la petite ligueIn the little league park
Dans les dugoutsIn the dugouts
Il faisait froid, humide et sombreIt was cold, damp and dark
Et personne ne savait pourquoi elle ne se réveillait pasAnd no one knew why she wouldn't wake up
Je pense qu'elle est enfin rentrée chez elleI think she finally made it back home
Sous la lune rouge brûlanteUnder the red hot Moon
Prends un bus vers le centre pour le service de nuit ce soirTake a bus downtown to the graveyard shift tonight
Sous la lune rouge brûlanteUnder the red hot Moon
Prends un bus vers le centre pour le service de nuit ce soirTake a bus downtown to the graveyard shift tonight
Sr : Une fois pour ton espritSr: One time for your mind
Deux fois pour ton âmeTwo times for your soul
Trois pour les cimetières et l'argent que je plieThree for the graveyards and the money I fold
Éteint dans la ville, où le soleil brûle lentementDimmed out in the city, where the Sun burns slow
Pas d'espoir, c'est dommage, je ne peux pas dire nonNo hope, it's a pity, can't say no
Ce n'est pas mon heure de partir, ce n'est pas mon heure de mourirNot my time to go, it's not my time to die
La dernière chose que je veux, c'est que ma mère pleureThe last thing I want is for my mother to cry
C'était l'amour au premier éclair, la toute première nuitIt was love at first light, the very first night
Les choses n'ont jamais été les mêmes depuis que j'ai pris le premier volThings have never been the same since I took the first flight
La façon dont j'ai vécu ma vie, mon amour, j'ai vécu dans le luxeThe way I've lived my life, my love, I lived lavish
(Sous la lune rouge brûlante)(Under the red hot Moon)
Perdu depuis le début, tu vas perdre, tu ne l'auras jamaisLost me from the start, you'll lose, you'll never have it
Intouché, déchaîné, recule, tu ne le veux pasUntouched, unleashed, back up, you don't want it
Prends-lui son fric, il est de retour, c'est comme ça qu'on le montreStick him for his cash, he's back, that's how we flaunt it
Retourne dans le passé, je le prends à fondTake to the past, I take it to a blast
Fais sauter ce fils de pute, je suis dehors sur ce coupBust the motherfucker, I'm out on this smack
(Sous la lune rouge brûlante)(Under the red hot Moon)
Éteint, défoncé comme jamaisDimmed out, high as fuck
Je suis hors de contrôleI'm out of control
Allons-y, rock steady, mec, je suis prêt à roulerLet's bounce, rock steady, man, I'm ready to roll
Sous la lune rouge brûlanteUnder the red hot Moon
Sous la lune rouge brûlanteUnder the red hot Moon
Sous la lune rouge brûlanteUnder the red hot Moon
Sous la lune rouge brûlanteUnder the red hot Moon



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rancid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: