Traducción generada automáticamente

Roots Radicals
Rancid
Raíces Radicales
Roots Radicals
Tomó el autobús 60 fuera del centro de CampbellTook the 60 bus out of downtown Campbell
Ben Zanotto, estaba ahí, me estaba esperandoBen Zanotto, he was on there, he was waiting for me
Todos los punk rockeros y los pisadores de la luna están fueraAll the punk rockers and the moon stompers are out
En las esquinas donde están ahorrando el cambioOn the corners where they're sparing for change
Empecé a pensar que sabes que empecé a beberI started thinking you know I started drinking,
No recuerdo demasiado de ese díaI don't (really) remember too much of that day.
Algo me pareció raro cuando nos quedamos sin dineroSomething struck me funny when we ran out of money.
¿A dónde vas ahora cuando solo tienes 15 años?Where do you go now when you're only 15?
Con la ejecución musical y la charla de revoluciónWith the music execution and the talk of revolution,
Sangra en míIt bleeds in me
Y se vaAnd it goes
[CORO:][CHORUS:]
Dales la bota las raíces de los radicalesGive 'em the boot the roots the radicals
Dales la bota. Sabes que soy un radicalGive 'em the boot you know I'm a radical
Dales la bota las raíces del reggae en mi estéreoGive 'em the boot the roots the reggae on my stereo
La radio estaba tocando, Desmond Dekker cantabaThe radio was playing, Desmond Dekker was singing
En el autobús 43 mientras subíamos la colinaOn the 43 bus as we climbed up the hill.
Nada entrante excepto el baterista reggaeNothing incoming but the reggae drumming
Y todos venimos de hogares sin amor (dije)And we all come from unloving homes (I said)
¿Por qué molestarse y recoger la botella?Why even bother and pick up the bottle
Sr. conductor del autobús, por favor, deje que esta genteMr. bus driver please let these people on
Rudegirl Carol era una chica minifaldaRudegirl Carol was a mini-skirt girl,
Mi visión borrosa no vio nada maloMy blurry vision saw nothin' wrong.
Con la ejecución musical y la charla de revoluciónWith the music execution and the talk of revolution,
Sangra en míIt bleeds in me
Y se vaAnd it goes
[CORO][CHORUS]
¡En mi estéreo!On my stereo!
Sí, sí, sí, sí, síYeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Sí, sí, sí, sí, síYeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
Sí, sí, sí, sí, síYeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah
¡Sí, sí, sí, sí, sí, sí!Yeah yeah, yeah yeah yeah yeah yeah!
Tomó el autobús 60 fuera del centro de CampbellTook the 60 bus out of downtown Campbell
Ben Zanotto, estaba ahí, me estaba esperandoBen Zanotto, he was on there, he was waiting for me
Todos los punk rockeros y los pisadores de la luna están fueraAll the punk rockers and the moon stompers are out
en las esquinas donde están ahorrando el cambioon the corners where they're sparing for change.
Y la radio estaba tocando, Desmond Dekker cantabaAnd the radio was playing, Desmond Dekker was singing
En el autobús 43 mientras subíamos la colinaOn the 43 bus as we climbed up the hill
Rudegirl Carol era una chica minifaldaRudegirl Carol was a mini-skirt girl,
Mi visión borrosa no vio nada maloMy blurry vision saw nothing wrong.
Con la ejecución musical y la charla de revoluciónWith the music execution and the talk of revolution,
Sangra en míIt bleeds in me
Y se vaAnd it goes
[CORO] x2[CHORUS] x2



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rancid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: