Traducción generada automáticamente

Right Things Right
Randall King
Bien faire les bonnes choses
Right Things Right
J'avais un quart de réservoirI had a quarter tank of gas
Mon père m'a glissé cent ballesDad slipped me a hundred bucks
Il a dit : Ta mère m'a dit de te donner çaSaid: Your mom told me to give you that
Mais c'est la dernière fois que je la remplisBut that's the last time I'll fill her up
Il a tourné la tête et essuyé ses yeuxHe turned his head and wiped his eyes
Il a dit quelque chose sur le pollen dans l'airSaid somethin' 'bout the pollen in the air
Peu importe l'heure qu'il est ce soirDon't care how late it is tonight
Assure-toi d'appeler quand tu arrives là-basMake sure you call when you get there
J'étais impatientI was chompin' at the bit
Avant de mettre la marche arrière'Fore I put it in reverse
Alors je suppose que c'est çaSo I guess this is it
Des dernières paroles célèbres ?Any famous last words?
Il y a une limite de vitesse pour une raisonThere's a speed limit sign for a reason
Gagne ton t-shirt, trouve une église où tu rencontreras une bonne filleEarn your shirt, find a church where you'll find a good girl
Donne tes clés à un ami quand tu boisGive your keys to a friend when you're drinkin'
Quand tu fais une connerie, fils, ce n'est pas la fin du mondeWhen you mess up, son, it ain't the end of the world
Certains jours, tu tiens à peineSome days, you're barely hangin' on
Tu vas t'en sortir et survivreYou'll make it through and survive
Tu vas te tromper sur certaines chosesYou're gonna get some things wrong
Juste fais bien les bonnes chosesJust get the right things right
J'ai donné à mon frère les deux alliancesI handed my brother both the rings
Mon père a juste secoué la tête et a riDad just shook his head and laughed
Il a dit : Je ne lui ferais pas confiance avec ces trucsSaid: I wouldn't trust him with those things
Merde, tu pourrais ne pas les récupérerHell, you might not get 'em back
Il a redressé ma cravate et a ditHe straightened up my tie and said
Il y a beaucoup de monde iciThere's sure a lot of people here
Gamin, qu'est-ce que tu as en tête ? Et moiBoy, what's on your mind? And I
J'ai dit : J'ai besoin d'une autre bièreSaid: I need another beer
J'étais impatientI was chompin' at the bit
Dans l'arrière-salle de cette égliseBack room of that church
Alors je suppose que c'est çaSo I guess this is it
Des dernières paroles célèbres ?Any famous last words?
Tu mets une bague à son doigt pour une raisonYou put a ring on her hand for a reason
Remercie le Seigneur qu'elle soit à toi car tu as trouvé une bonne filleThank the Lord that she's yours 'cause you found a good girl
Chaque fois, ne dis pas ce que tu pensesEvery time not to say what you're thinkin'
Quand tu trouves que ça va, ce n'est pas la fin du mondeWhen you find it's alright, it ain't the end of the world
Certains jours, tu tiens à peineSome days, you're barely hangin' on
Tu vas t'en sortir et survivreYou'll make it through and survive
Tu vas te tromper sur certaines chosesYou're gonna get some things wrong
Juste fais bien les bonnes chosesJust get the right things right
En regardant à travers le verre de la nursery, mon père m'a mis son bras autour de moiLookin' through the nursery glass, dad put his arm around me
Il a dit : Je ne sais pas si je suis prêt pour çaSaid: I don't know if I'm ready for this
Il a dit : Fils, tu ne seras jamais prêtSaid: Son, you're never gonna be
Mais c'est ton nom sur son poignet pour une raisonBut that's your name on her wrist for a reason
Dis tes prières, tresse ses cheveux, sois là pour cette petite filleSay your prayers, braid her hair, be there for that little girl
Profite-en parce que, tu sais quoi ? Tu vas y arriverSoak it up 'cause, you know what? You're gonna make it
Elle a dix-huit ans, et tu penses que c'est la fin du mondeShe's eighteen, and you think it's the end of the world
Certains jours, tu tiens à peineSome days, you're barely hangin' on
Tu vas t'en sortir et survivreYou'll make it through and survive
Tu vas te tromper sur certaines chosesYou're gonna get some things wrong
Juste fais bien les bonnes chosesJust get the right things right
Je sais que tu es nerveux à ce sujetI know you nervous 'bout it all
Ne t'inquiète pas, fils, moi aussiDon't worry, son, so was I
Tu vas te tromper sur certaines chosesYou're gonna get some things wrong
Juste fais bien les bonnes chosesJust get the right things right
Juste fais bien les bonnes chosesJust get the right things right



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Randall King y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: