Traducción generada automáticamente

Por Aí
Random Café
Por Ahí
Por Aí
Tómame en serio si un día digo que entre nosotros me enredé,Me leva a serio se um dia eu disser que em nós eu acabei dando um nó,
Que mis cosas y tus cosas caben en una sola,Que as minhas coisas essas tuas coisas cabem dentro de uma só,
Y perdóname si un día digo que mi memoria ya se olvidó,E me perdoa se um dia eu disser que minha memoria já se esqueceu,
Donde termina ese tú y empieza este yo,Onde termina esse você e vai começando esse meu eu,
¿Será que fue nostalgia, será que fue, será que regresa?,Sera que foi saudade sera que foi sera que volta,
Y cuándo vendrán tus pies a los pies de mi puerta,E quando sera que vem teus pés aos pés da minha porta,
Y solo quiero tu desorden para arreglar lo que está fuera de lugar,E eu só quero tua bagunça pra arrumar o que anda fora do lugar,
Deja en la puerta lo que es tristeza, no necesitas golpear al entrar,Deixa na porta o que é tristeza não precisa bater quando for entrar,
Trae tus sueños para sumar a los míos y nunca más separarnos,Traga teus sonhos pra somar com os meus e nunca mais nos dividir,
Y quién sabe, al final, hayamos sido mucho más que existir,E quem sabe bem no final tenhamos sido muito mais que existir,
Por ahí, por ahí,Por ai, por ai,
Y llévame a casa si bebo un poco más de lo que puedo aguantar,E me leva pra casa se eu beber um pouco mais do que eu aguento,
Y no me dejes ir cuando llegue el momento de quedarme sin argumentos,E não me deixa ir embora quando for a hora que acabarem os meus argumentos,
¿Será que fue verdad, será que sí o tal vez no?,Sera que foi verdade sera que sim ou talvez não,
¿Cuándo vendrán tus dedos a sostener mi mano?,Quando sera que vem teus dedos segurar a minha mão,
Y solo quiero tu desorden para arreglar lo que está fuera de lugar,E eu só quero tua bagunça pra arrumar o que anda fora do lugar,
Deja en la puerta lo que es tristeza, no necesitas golpear al entrar,Deixa na porta o que é tristeza não precisa bater quando for entrar,
Trae tus sueños para sumar a los míos y nunca más separarnos,Traga teus sonhos pra somar com os meus e nunca mais nos dividir,
Y quién sabe, al final, hayamos sido mucho más que existir,E quem sabe bem no final tenhamos sido muito mais que existir,



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Random Café y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: