Traducción generada automáticamente

Rossetto
Random
Rouge à lèvres
Rossetto
Déshabille-toiSpogliati
De toutes les insécurités qui te pèsent, puis saisis ceDelle insicurezze che ti affliggono, poi cogli quel
Moment fugace, je ne peux plus résisterAttimo fuggente, non resisto più
Montre-moi l'amour qu'on ne t'a pas donné mais que tu veux offrir, regarde en hautMostrami l'amore che non ti hanno dato ma vuoi dare, guarda su
Parle-moi, je ne veux pas te faire la moraleParlami, non voglio farti la morale
Si je vais mal, c'est à cause du bonheurSe sto male è colpa della felicità
Que tu m'as donné et repris quand tu es partie de moiChe mi hai dato e tolto quando sei andata via da me
Tes yeux, ton sourire, ta simplicitéI tuoi occhi, il tuo sorriso, la tua semplicità
Puis avec un Merci tu me remercies, bébé merci de quoi ?Poi con Grazie mi ringrazi, baby grazie di che?
Et peu importe où tu irasE non importa dove andrai
Et quel chemin tu choisirasE quale strada sceglierai
Il n'y avait que toi avec moiC'eri solo tu con me
Quand j'étais dans la merdeQuando ero in mezzo ai guai
Des vagues à peine nées percent ces mersOnde appena nate bucano quei mari
Dans des rivières de larmes, nous avons sombréIn fiumi di lacrime siamo annegati
Et je te comprendrais quand tu me mentiras, ouaisE ti capirò quando mi mentirai, ye
Les nuages ne restent jamais en placeLe nuvole non stanno mai ferme
Ils changent de formeCambiano forma
Tu m'invites à regarder le ciel, mais moi je regarde toujours toiMi inviti a guardare il cielo, ma io guardo te sempre
Depuis le premier jourDal primo giorno
Depuis la première fois dans ce sourireDalla prima volta in quel sorriso
J'ai goûté au paradisHo assaggiato il paradiso
La première fois ne s'oublie jamaisLa prima volta non si scorda mai
Tu es fabuleuse avec les défauts que tu asSei favolosa con I difetti che hai
Et ce rouge à lèvres rouge sang effleure tes lèvresE quel rossetto rosso sangue sfiora le tue labbra
Et avec douceur tu repousses ce cheveux de ton visageE con dolcezza sposti quel capello dalla faccia
La première fois ne s'oublie jamaisLa prima volta non si scorda mai
Tu es fabuleuse avec les défauts que tu asSei favolosa con I difetti che hai
Et ce rouge à lèvres rouge sang effleure tes lèvresE quel rossetto rosso sangue sfiora le tue labbra
Et avec douceur tu repousses ce cheveux de ton visageE con dolcezza sposti quel capello dalla faccia
Cette nuit est à nousQuesta notte è nostra
Je me souviens de cette fois où nous étions seuls dans le lit et la forceRicordo quella volta che eravamo da soli nel letto e la forza
De rester encore unis, je ne sais pas qui nous l'a enlevéeDi restare ancora uniti non so chi ce l'ha tolta
Mais si tu n'es plus avec moi, après ça me passe l'envieMa se non sei più con me dopo mi passa la voglia
Peu importe ce que tu faisNon importa cosa fai
De ces amis que tu asDi quegli amici che hai
Ils t'éloignent de moiTi allontanano da me
Mais je sais que tu reviendrasMa so che ritornerai
La plus grande partie, tu l'as entre les mainsLa parte più grande ce l'hai tra le mani
De mon cœur brisé, toutes ses partiesDel mio cuore rotto tutte le sue parti
Des particules perdues entre les implants que tu asParticelle perse tra gli impianti che hai
Les nuages ne restent jamais en placeLe nuvole non stanno mai ferme
Ils changent de formeCambiano forma
Tu m'invites à regarder le ciel, mais moi je regarde toujours toiMi inviti a guardare il cielo, ma io guardo te sempre
Depuis le premier jourDal primo giorno
Depuis la première fois dans ce sourireDalla prima volta in quel sorriso
J'ai goûté au paradisHo assaggiato il paradiso
La première fois ne s'oublie jamaisLa prima volta non si scorda mai
Tu es fabuleuse avec les défauts que tu asSei favolosa con I difetti che hai
Et ce rouge à lèvres rouge sang effleure tes lèvresE quel rossetto rosso sangue sfiora le tue labbra
Et avec douceur tu repousses ce cheveux de ton visageE con dolcezza sposti quel capello dalla faccia
La première fois ne s'oublie jamaisLa prima volta non si scorda mai
Tu es fabuleuse avec les défauts que tu asSei favolosa con I difetti che hai
Et ce rouge à lèvres rouge sang effleure tes lèvresE quel rossetto rosso sangue sfiora le tue labbra
Et avec douceur tu repousses ce cheveux de ton visageE con dolcezza sposti quel capello dalla faccia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Random y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: