Traducción generada automáticamente
Stop With The Games
Randy Fricke
Detente con los juegos
Stop With The Games
Me haces enloquecer, nena, crees que me tienes completamente descifrado,You get me goin' Baby, you think you have me all figured out,
pero no tienes ni idea de lo que soy.but you haven't got a clue, of what I'm about.
Gritas y lloras, y luego haces pucheros, crees que estás ganando pero es todo en vano.You scream and shout, and then you pout, you think you're winning but it's all for nothin'.
No me eches la culpa a mí de ser la pobre indefensa.Don't lay that poor little me trip on me.
Detente con los juegos. Sabes que no hay nadie más a quien culpar que a ti.Stop With The Games. You know there's no one to blame but you.
Solo estaba tratando de divertirme un poco, tú eres la que arruinó todo.I was only tryin' to have a little fun, you're the one, who blew it all up.
Conozco tus secretos, conozco tus mentiras,I know your secrets, I know your lies,
crees que eres astuto con tu disfraz transparente.you think you're clever with your see through disquise.
Pero no reconocerías la verdad, ni aunque te golpeara en la cara.But you wouldn't know the truth, if it hit you in the face.
Detente con los juegos. Sabes que no hay nadie más a quien culpar que a ti.Stop With The Games. You know there's no one to blame but you.
Solo estaba tratando de divertirme un poco, tú eres la que arruinó todo.I was only tryin' to have a little fun, you're the one, who blew it all up.
Y ahora conoces la verdad. Ahora tienes la prueba.And now you know the truth. Now you have the proof.
No se trata de qué lado ves las cosas,It's not a question of which side you see it from,
los hechos no mienten, así que ni lo intentes.the facts don't lie so, don't even try.
Espero que este problema no te deje varada.I hope this issue, doesn't leave you stranded.
Podría ayudarte, tal como lo planeé.I could pull you back, just like I planned it.
Ten un poco de fe y deja de enloquecer.Have a little faith, and stop freakin' out.
Tienes el poder en tu mente, no debes dudar.You've got the power in your mind you've got to have no doubt.
Piensas que tal vez algún día, superarás los líos en los que te metes,You think that someday maybe, you'll outgrow the messes you get into
nadie cerca para limpiar después de ti.no one around, to clean up after you.
Tendrás que acostarte en la cama que hiciste. Te di todo así que no olvides,You made your bed, now lay in it. I gave you everything so let's not forget,
yo fui quien te enseñó a lamentarte.I was the one, who taught you regret.
Detente con los juegos. Sabes que no hay nadie más a quien culpar que a ti.Stop With The Games. You know there's no one to blame but you.
Solo estaba tratando de divertirme un poco, tú eres la que arruinó todo.I was only tryin' to have a little fun, you're the one, who blew it all up.
Y ahora conoces la verdad. Ahora tienes la prueba.And now you know the truth. Now you have the proof.
No se trata de qué lado ves las cosas,It's not a question of which side you see it from,
los hechos no mienten, así que ni lo intentes.the facts don't lie so, don't even try.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Randy Fricke y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: