Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yapappa
Ranma 1/2
Yapappa
Yapappa
Yapappa, yapappa, c'est l'heure
ヤッパッパ ヤッパッパ イーシャンテン
YAPPAPPA YAPPAPPA II-SHAN-TEN
L'amour qui s'amuse, c'est l'amour du lac
はしゃぐ恋は池の恋
Hashagu koi wa ike no koi
Yapappa, yapappa, c'est l'heure
ヤッパッパ ヤッパッパ イーシャンテン
YAPPAPPA YAPPAPPA II-SHAN-TEN
Mon cœur veut être pris dans tes bras
胸のたいは抱かれタイ
Mune no tai wa dakare TAI
Sans vraiment comprendre
わけもわからずに
Wake mo wakarazu ni
On s'enflamme, le feu s'éteint
ランマ ランマで火がくれる
Ranma Ranma de hi ga kureru
Avec toi, à partir de là
君とあてから
Kimi to ate kara
On s'enflamme, et
ランマ ランマで
Ranma Ranma de
Tout ce bazar, c'est le vrai coup de cœur
ナンダカンダとすったもんだのセイキマスト
NANDAKANDA to suttamonda no seikimastsu
Pourquoi je ne peux pas dire plus calmement que je t'aime ?
なぜもっと静かに好きだよ?と言えないの
Naze motto shizuka ni suki da yo? to ienai no?
En rivalisant, je deviens aussi une vraie sauvage
はりあうと私もじゃじゃ馬になっちゃう
Hariau to watashi mo jajauma ni natchau!
Sans sonner, comme une brise légère
ベルも、鳴らさずにそよ風のように
BERU mo, narasazu ni soyokaze no you ni
Tu es celui qui s'est installé dans ma chambre
胸のワンルーム すみついた君なの
Mune no WANRUUMU sumitsuita kimi na no
C'est embêtant, mais
迷惑よだけど
Meiwaku yo dakedo
Pour ce soir, ça me va (jusqu'à demain, ça me va)
今夜だけいいわ(明日までいいわ
konya dake ii wa (ashita made ii wa)
Yapappa, yapappa, c'est l'heure
ヤッパッパ ヤッパッパ リャンシャンテン
YAPPAPPA YAPPAPPA RYAN-SHAN-TEN
Un baiser dansant, c'est un baiser de la mer
踊るキスは海のキス
Ordoru kisu wa umi no kisu
Yapappa, yapappa, c'est l'heure
ヤッパッパ ヤッパッパ リャンシャンテン
YAPPAPPA YAPPAPPA RYAN-SHAN-TEN
Le goût de l'amour, c'est un secret bien gardé
恋の味は隠し味
Koi no aji wa kakushi aji
À chaque fois que tu me regardes
見つめられれたび
Mitsumerarere tabi
On s'enflamme, je perds la tête
ランマ ランマで、目がまわる
Ranma Ranma de, me ga mawaru
On dirait que je tombe amoureux
恋になりそうで
Koi ni narisou de
On s'enflamme, et
ランマ ランマで
Ranma Ranma de
On se dit que c'est juste des amis
タンマ タンマでそんなもんねとお友達
TANMA TANMA de sonna mon ne to o-tomodachi
Séduit par le vert et le blanc
白緑でくどかれ
Hakuryoku de kudokare
J'ai fui dans la ville des étoiles
星の街逃げでした
Hoshi no machi nige deshita
Le rendez-vous dont je rêvais
夢見てたデートが
Yumemiteta DEETO ga
Se transforme en marathon
マラソンになっちゃう
MARASON ni natchau!
Des contes de fées qui démangent, c'est un aphrodisiaque
かゆいメルヘンもお留めには媚薬
Kayui MERUHEN mo o-tome ni wa biyaku
Je veux être enveloppé dans ta douceur
君の優しさに包まれぇみたいの
Kimi no yasashisa ni tsutsumaree mitai no
C'est une blague, mais
冗談よだけど
Joudan yo dakedo
Mon cœur va finir par se dévoiler (un jour, il se dévoilera)
ハートはすけちゃう(いつかはすけしゃう
HAATO wa sukechau (itsuka wa sukeshau)
Yapappa, yapappa, c'est l'heure
ヤッパッパ ヤッパッパ イーシャンテン
YAPPAPPA YAPPAPPA II-SHAN-TEN
L'amour qui s'amuse, c'est l'amour du lac
はしゃぐ恋は池の恋
Hashagu koi wa ike no koi
Yapappa, yapappa, c'est l'heure
ヤッパッパ ヤッパッパ イーシャンテン
YAPPAPPA YAPPAPPA II-SHAN-TEN
Mon cœur veut être pris dans tes bras
胸のたいは抱かれタイ
Mune no tai wa dakare TAI
À chaque fois que tu me regardes
見つめられるたび
mitsumerareru tabi
On s'enflamme, je perds la tête
ランマ ランマで、目がまわる
Ranma Ranma de, me ga mawaru
On dirait que je tombe amoureux
恋になりそうで
koi ni narisou de
On s'enflamme, et, juste des amis
ランマ ランマで、お友達
Ranma Ranma de, o-tomodachi
Sans vraiment comprendre
わけもわからずに
Wake mo wakarazu ni
On s'enflamme, le feu s'éteint
ランマ ランマで火がくれる
Ranma Ranma de hi ga kureru
Avec toi, à partir de là
君とあてから
Kimi to ate kara
On s'enflamme, et
ランマ ランマで
Ranma Ranma de
Tout ce bazar, c'est le vrai coup de cœur
ナンダカンダとすったもんだのセイキマスト
NANDAKANDA to suttamonda no seikimastsu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ranma 1/2 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: