Traducción generada automáticamente

Olvida La Amargura (Opening 1)
Ranma 1/2
Oublie l'Amertume (Ouverture 1)
Olvida La Amargura (Opening 1)
L'amour n'a jamais de raisonEl amor siempre va sin razón
Et c'est comme ça qu'il est arrivé dans mon cœurY fue así que llegó a mi corazón
Comment c'est arrivé ?¿Cómo fue?
Je ne sais toujours pas, qu'est-ce qui s'est passé ?Aún no sé, ¿qué pasó?
Aversion ou attraction, c'est ce qui nous a réunisAversión o atracción lo que nos unió
Discuter, se battre pour toutDiscutir, por todo pelear
Une drôle de façon d'aimerUna extraña manera de amar
Pourquoi ne pas montrer son amour ?Porque no demostrar amor
Un je t'aime et c'est toutUn te quiero y ya
Avec un bisou et c'est toutCon un beso y ya
Et tout pourrait être mieuxY así todo podría ser mejor
Regarde comme le temps passe viteMira que el tiempo va de prisa
Peut-être que tu pourrais le regretterTal vez te puedas arrepentir
Tout se termine sans prévenirTodo se acaba y no avisa
Tu as ta vie à vivreTienes tu vida por vivir
Si tu me vois, Ranma, je suis à toiSi me ves, Ranma, soy de ti
Cet amour est en train de grandirEste amor está creciendo
S'il te plaît, Ranma, dis que ouiPor favor, Ranma, di que sí
Et je te donnerai mon cœurY te entregaré mi corazón
Écoute ce que je disOye lo que estoy diciendo
Oublie l'amertumeOlvida la amargura
Et donne-moi ta tendresseY dame tu ternura
L'amour m'a attrapé cette foisEl amor me atrapó esta vez
Je veux enfin avoir un bisou de toiQuiero al fin yo de ti un beso tener
Je ne sais pas bien ce que je ferai, mais je saisNo sé bien lo que haré, pero sé
Que je veux t'avoir près de moiQue aquí junto a mi te quiero tener
Chaque fois que tu me regardes comme çaCada vez que miras así
Ranma, je ne peux pas résisterRanma, yo no me puedo resistir
Je crois que je suis déjà tombée amoureuseCreo que ya me enamoré
J'ai ton amitié, mais je cherche plusTengo tu amistad, pero busco más
Et que tu ressentes la même chose pour moiY que sientas lo mismo tú por mí
Une conquête sans limitesUna conquista sin medida
J'atteindrai les étoilesA las estrellas yo alcanzaré
Si ce que je veux, c'est un rendez-vousSi lo que quiero es una cita
Je ferai beaucoup d'effortsMucho esfuerzo yo haré
Ce que tu me fais ressentirEsto que me haces sentir
C'est comme un conte de féesEs igual a un cuento de hadas
Chaleur, je veux plus de toiCalidez, quiero más de ti
Que tu me coupes le souffleQue me quite la respiración
Bien que ce ne soit qu'un jeuAunque juego solamente
Mon cœur en te voyantMi corazón al verte
Devient transparentSe vuelve transparente
L'amour n'a jamais de raisonEl amor siempre va sin razón
Et c'est comme ça qu'il est arrivé dans mon cœurY fue así que llego a mi corazón
Comment c'est arrivé ?¿Cómo fue?
Je ne sais toujours pas, qu'est-ce qui s'est passé ?Aún no sé ¿qué pasó?
Aversion ou attraction, c'est ce qui nous a réunisAversión o atracción lo que nos unió
Discuter, se battre pour toutDiscutir, por todo pelear
Une drôle de façon d'aimerUna extraña manera de amar
Pourquoi ne pas montrer son amour ?Porque no demostrar amor
Ainsi tout pourrait être mieuxAsí todo podría ser mejor
Discuter, se battre pour toutDiscutir, por todo pelear
Une drôle de façon d'aimerUna extraña manera de amar
Pourquoi ne pas montrer son amour ?Porque no demostrar amor
Un je t'aime et c'est toutUn te quiero y ya
Avec un bisou et c'est toutCon un beso y ya
Et ainsi tout pourrait être mieuxY así todo podría ser mejor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ranma 1/2 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: