Traducción generada automáticamente
Le grand rouquin
Raoul De Godewarsvelde
Der große Rotschopf
Le grand rouquin
In der Straße kein Lärm mehr, die braven Leute liegenDans la rue plus de bruit, les braves gens sont couchés
Während die Männer an den Häusern vorbeigehenEn rasant les maisons des hommes viennent de passer
Hier halten sie vor einem kleinen Häuschen anLes voilà qu'ils s'arrêtent devant une maisonnette
Und einer sagt: "Achtung, wenn uns nicht einer beobachtet"Et l'un dit : "Attention, si y en a pas un qui nous guette"
"Kein Fehler, die Pfosten, wir können loslegen"Pas d'erreur les poteaux, on peut s'mettre au boulot
Du, die Wiesel, wirst aufpassen und die Augen auf die Bullen habenToi la fouine tu f'ras l'guêt et l'œil sur les sergots
Wir anderen gehen rein und keiner darf wankenNous autres on va entrer et que pas un ne flanche
Über die Feiglinge wisst ihr, ich habe immer meine Rache".Sur les lâches vous savez, j'ai toujours ma revanche".
In den Vororten von Grenelle bis PantinDans les faubourgs de Grenelle à Pantin
Alle Starken kennen den großen RotschopfTous les costauds connaissent le grand rouquin
Und wir schaudern, wenn wir in den Kneipen deine roten Haare sehen!Et on frémit en voyant dans les bouges, mes cheveux rouges !
Ich bin gnadenlos, mein Herz ist ein PflastersteinJ'suis sans pitié, min coeur est un pavé
Ich habe nie gewusst, was es heißt zu vergebenJ'ai jamais sû ç'que c'étot d'pardonner
Nichts macht mir Angst, ich weiche vor nichts zurückRien ne m'fait peur, euj'recule devant rien
Ich bin der große Rotschopf.J'suis l'grand rouquin.
Die Schlösser aufzubrechen, das ist für sie nur ein SpielDe forcer les serrures pour eux, ce n'est qu'un jeu
Hier, sie sind eingedrungen, aber einer schreit "Verdammtes Gott!"Voilà, qu'is sont entrés, mais un crie "Nom de Dieu!"
"Und Charlot, hörst du nicht, da ist jemand, der sich rührt"Et Charlot, t'entends pas y a quelqu'un là qui r'mue
Wir müssen in dieses Zimmer, lass uns rein, wir müssen ihn töten"Faut rentrer dans cette chambre, sortons-là, faut qu'on'l'tue"
In ihrem Bett eine alte Frau, ihre Augen verrückt vor AngstDans son lit eune pauf'vielle, a les yeux fous d' terreur
Sie wollen sie schlagen, aber der Rotschopf schreit "Unglück!"Is vont pour la frapper, mais l'rouquin crie "Malheur!"
"Ich bin es nicht wert, dass man mich anfasst, haut ab oder ich werde wütend!""Je ne vaux pas qu'on li touche, foutez l'camp ou j'me fâche !"
Die anderen rufen beim Gehen ihm zu: "Du bist nur ein Feigling".Les autres en s'en allant lui crient "Tu n'es qu'un lâche".
In den Vororten von Grenelle bis PantinDans les faubourgs de Grenelle à Pantin
Alle Starken kennen den großen RotschopfTous les costauds connaissent le grand rouquin
Wir schauderten, als wir in den Kneipen deine roten Haare sahen!On frémissait en voyant dans les bouges, tes cheveux rouges !
Du hast uns gesagt: "Mein Herz ist ein PflastersteinTu nous disais:" mon coeur c'est un pavé
Seht meine Augen, sie haben nie geweint"Voyez mes yeux ils n'ont jamais pleuré"
Du hast geprahlt: "Ich kann mit dem Messer umgehen"Tu te vantais : "Moi j'peux jouer du surin"
Du, der große Rotschopf.Toi, l'grand rouquin.
Er ist da, den Kopf gesenkt, die Mütze in seinen FingernIl est là, l'front baissé euss'casquette dins ses doigts
Die alte Frau sagt: "Mein Sohn, ich träume nicht, das bist wirklich du"La pauf' vielle dit: "Mon fils, j'rêve pas c'est bien toi"
Und er weinend sagt: "Mama, meine alte MutterEt lui en sanglotant dit "Maman, eum' pauf' mère
Siehst du, wo ich gefallen bin, von Elend zu ElendTe vois où j'suis tombé de misère en misère
Für eine Frau habe ich dich verlassen, du weißt, die LouisonPour eune femme j't'ai quittée, tu sais la Louison
Du hast mir gesagt: "Geh nicht, sie wird aus dir einen Gauner machen"Tu m'disais " t'en vas pas, elle f'ra d' toi un fripon"
Ich liebte sie, ich war jung, ich habe nur auf meinen Kopf gehörtJe l'aimais, j'étais jeune, je n'ai fait qu'à ma tête
Ich bin ein Bandit geworden und das Fallbeil lauert auf mich".J'sus dev'nu bandit et l'échafaud me guette".
In den Vororten von Grenelle bis PantinDans les faubourgs de Grenelle à Pantin
Alle Starken kennen den großen RotschopfTous les costauds connaissent le grand rouquin
Aber wir werden nie wieder in den Kneipen deine roten Haare sehen!Mais plus jamais on n'verra dans les bouges, mes cheveux rouges !
Entschuldigung Mama, ich werde meine Vergangenheit zurückkaufenPardon Maman, j'vais rach'ter min passé
Ich werde mich verpflichten, gib mir deinen KussJ'vas m'ingager, donne-moi ton baiser
Er wird auf afrikanischem Boden sterbenIl va mourir sur le sol africain
Dein großer Rotschopf.Ton grand rouquin.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raoul De Godewarsvelde y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: