Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 729

L'accordéonneux

Raoul De Godewarsvelde

Letra

Der Akkordeonspieler

L'accordéonneux

Ich kam aus Godewarsvelde, weil sie alle sagten, es sei das Haus,Euj'sus venu eud'Godewarsvelde par'ç'qu'ils étotent tous à dire l'mason
Dass ein Flamand als Zwischenakt gerne zum Klang des Akkordeons tanzt.Qu'un flamind in guise d'interméde i'aime bin dinser au son du cordéon
Wenn er bei einer guten Musikerin eingeladen wird,Quind's'qu'i s'invite chez eune bonne musicienne
Dachte ich, ich könnte mit einer Roubaisienne eine Zukunft haben.J'croyos faire eum'av'nir avec eune Roubaisienne
Also kam ich an einem Sonntag zum Abendessen, mit meinem Akkordeon, um in ihrem Kabarett zu spielen.Alors j'sus v'nu un dimanche à dîner, avec min cordéon pour juer dins sin cabaret

{Refrain:}{Refrain:}
In Roubaix, habt Spaß,In Roubaignot, Amusez-vos
Trecknecker, Borcknecker, wenn du Freude haben willst,Trecknecker, Borcknecker, quind tu voudros prinde du plasi
Euch'beckevec, steckevec, wenn du tanzen willst mit,Euch'beckevec, steckevec, quind tu voudros dinser avec
Akkordeonspieler, ich bin immer fröhlich, abends und morgens die Leute zum Tanzen bringen!Cordéoneux, mi j'sus toudis joyeux, soir et matin eud'faire dinser les gins !
Akkordeonspieler, ich bin immer fröhlich, abends und morgens die Leute zum Tanzen bringen!Cordéoneux, mi j'sus toudis joyeux, soir et matin eud'faire dinser les gins !

Hör gut zu, meine Dame, wenn du einen Liebhaber wählen willst,Acoute bin eune fos ma'm'zelle, quind's'que tu voudros choisir un z'amoureux
Du wirst nie einen schöneren Abend haben, als wenn du einen schönen Akkordeonspieler nimmst.Te t'f'ras jamais un soir plus bielle, quind's'que te prendras un bel cordéoneux
In meinem Haus, wenn die Kinder zu schreien anfangen, nehme ich mein Akkordeon und sofort wird es still.Dins ma mason, quind qu'les infants osent braire, euj'prinds min cordéon et tout d'suite i va s'taire
Während der Woche werde ich nie arbeiten, ich verdiene mein kleines Geld, indem ich in den Kabaretts spiele.Pindint l's'maine, euj'va jamais oeuvrer, euj'gagne ma p'tite quinzaine in juant dins les cabarets

{Refrain}{au Refrain}

Ich kenne alle Melodien aus Frankreich, du kannst mich nach allem fragen, was du willst.Euj'connos tous les airs eud'France, te peux d'minder à tout ch'ti qu'te voudros
Wenn ich einen neuen Tanz höre, dauert es nicht lange, bis ich ihn sofort lerne.Quind j'que j'intinds eune nouvelle dance, m'faut point longtimps tout d'suite j'l'apprindros
Lieder aus Paris oder von Valenciennes, ja, ich habe sie in meinen Fingern und mache daraus eine Melodie.Chansons d'Paris ou bien de Valenciennes, et oui, j'l'ai dins mes dogts et j'in fais eune rengaine
Ja, Capenoules, ich bin der Beste, ich bin der am meisten dekorierte von allen Akkordeonspielern.Ouais Capenoules, ch'est encore mi qui est l'mieux, ch'est mi l'plus décoré eud'tous les cordéoneux

{Refrain}{au Refrain}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raoul De Godewarsvelde y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección